Tradução gerada automaticamente

Je Vais Mon Chemin
Joe Dassin
Eu Vou Meu Caminho
Je Vais Mon Chemin
Quando eu era bem jovem, bem jovem, bem jovem,Quand j'étais très jeune, très jeune, très jeune,
Quando eu ainda estava no peito da minha mãe,Quand j'étais encore sur le sein de ma mère,
Ela me dizia (tem que dizer que ela era viúva):Elle me disait (faut dire qu'elle était veuve):
"As mulheres só vão te trazer desgraça"."Les femmes ne te feront que de misère".
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Você do seu lado, eu do meu.Toi de ton côté, moi du mien.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Se o amor me dá asas, é pra eu poder voar,Si l'amour me donne des ailes, c'est pour pouvoir m'envoler,
E não faça tanto esforço, uma bela manhã eu vou te dizer, minha linda:Et ne fais pas tant de zèle, un beau matin je te dirai, ma belle:
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Você do seu lado, eu do meu.Toi de ton côté, moi du mien.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Eu conheci garotas, garotas, garotas,J'ai connu des filles, des filles, des filles,
Eu conheci garotas, eu casei com uma mulher.J'ai connu des filles, j'ai pris une femme.
Ela me fazia chá de camomila,Elle me faisait de la camomille,
Ela colocava fitas no meu velho gato William.Elle mettait des rubans à mon vieux chat William.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Você do seu lado, eu do meu.Toi de ton côté, moi du mien.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Se você for me chamar, se você me estender a escada,Si tu vas m'appeler, si tu me tends l'échelle,
Eu vou te cantar minhas canções mais bonitas.Je te chanterai mes plus jolies chansons.
E quando você achar que me pegou,Et quand tu penseras que tu me tiens,
Você vai se virar, eu já vou estar longe.Tu te retourneras, je serai déjà loin.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Você do seu lado, eu do meu.Toi de ton côté, moi du mien.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Andando pelo mundo, o tempo me pareceu tão longo,En allant de par le monde, le temps m'a semblé si long,
Eu cantei essa canção passando pela rua das oitenta e três loiras...J'ai chanté cette chanson passant la rue de quatre-vingt-trois blondes...
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Você do seu lado, eu do meu.Toi de ton côté, moi du mien.
Eu vou meu caminho, você vai seu caminho,Je vais mon chemin, tu vas ton chemin,
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.
Não me esquece, eu gosto de você.Ne m'oublies pas, moi je t'aime bien.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Dassin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: