Tradução gerada automaticamente

Melanie
Joe Dassin
Melanie
Melanie
Na Avenida Saint Michel eu a vi parada e pensei:Auf dem Boulevard Saint Michel sah ich sie stehen und ich sagte zu mir:
Essa chance não pode escapar,Die Chance läßt du dir nicht entgehen,
Tente a sorte com ela, vai.Versuch doch mal dein Glück bei ihr.
Então, juntei coragem e fui falar com ela.Also nahm ich mir ein Herz und sprach sie an.
E não fui nem tão habilidoso.Und ich war nicht mal sehr geschickt.
Mas porque isso pode funcionar com garotas,Doch weil gerade das bei Mädchen wirken kann,
Consegui conquistar o coração dela.Ist mir bei ihr der Clou geglückt.
De cabeça pra baixo, me apaixonei por Melanie,Hals über Kopf habe ich mich verliebt in Melanie,
De cabeça pra baixo, estou completamente caído por ela.Hals über Kopf bin ich ihr verfallen.
Quem diria que ainda existe alguém como ela hoje em dia?Wer hätte geglaubt, daß es heut noch so was gibt wie sie.
Um acontecimento, um romance, uma gata, um vulcão é Melanie.Ein Ereignis ein Roman, eine Katze, ein Vulkan ist Melanie.
Às vezes ela é calada, às vezes é cheia de manias,Manchmal ist sie schweigsam, manchmal launenhaft,
Sempre chega atrasada.Immer kommt sie zu spät.
Ela me deixou completamente maluco,Mich hat sie total geschafft,
Porque ela sabe como fazer isso.Weil sie sich darauf so gut versteht.
Ela pode ser suave e incrivelmente carinhosaSie kann sanft und unbeschreiblich zärtlich sein
E na maioria das vezes, ela é.Und sie ist es zumeist.
Ninguém tem tantas ideias quanto nós ao nos beijar.Keiner fällt so viel wir beim Küssen ein.
O mundo seria vazio se ela não existisse.Die Welt wäre leer, wenn sie nicht wäre.
De cabeça pra baixo, me apaixonei por Melanie,Hals über Kopf habe ich mich verliebt in Melanie,
De cabeça pra baixo, estou completamente caído por ela.Hals über Kopf bin ich ihr verfallen.
Quem diria que ainda existe alguém como ela hoje em dia?Wer hätte geglaubt, daß es heut noch so was gibt wie sie.
Um acontecimento, um romance, uma gata, um vulcão é Melanie.Ein Ereignis ein Roman, eine Katze, ein Vulkan ist Melanie.
De cabeça pra baixo, me apaixonei por Melanie,Hals über Kopf habe ich mich verliebt in Melanie,
De cabeça pra baixo, estou completamente caído por ela,Hals über Kopf bin ich ihr verfallen,
De cabeça pra baixo, me apaixonei por Melanie,Hals über Kopf habe ich mich verliebt in Melanie,
De cabeça pra baixo, estou completamente caído por ela.Hals über Kopf bin ich ihr verfallen.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Dassin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: