395px

O Médico de Stalingrado

Dativ Boys

Der Arzt von Stalingrad

Schon früh haben wir damals eine Spaltung gesät,
das dritte Programm wird in Wohnzimmern verschmäht.
Die Bücher hießen Duden oder Lexikon
oder allenfalls der Arzt von Stalingrad.


Vom Urlaub in der Eifel bleibt ein stummer Streit;
folglich werden daraus die Verhältnisse entzweit,
denn bevor der eine redet, ist der andere wieder weg.
Was bleibt ist die Erinnerung und ein Film mit Peter Weck.


Und bald wird daraus eine Veränderung,
die wir nie wollten, doch da hilft auch keine Entschuldigung.
All die Briefe waren sinnloses Geschwätz,
wir haben ungewollt unsere Herzen verletzt.


Vom Urlaub in der Eifel bleibt ein stummer Streit;
folglich werden daraus die Verhältnisse entzweit,
denn bevor der eine ja sagt, sagt der andere wieder nein.
Und das soll nun der Ausweg sein aus dem Alleinesein.

O Médico de Stalingrado

Logo cedo, a gente já semeou a divisão,
O terceiro programa é desprezado na sala de estar.
Os livros se chamavam Dicionário ou Enciclopédia
Ou, no máximo, O Médico de Stalingrado.

Do feriado na Eifel, fica uma briga muda;
Consequentemente, as relações ficam rompidas,
Pois antes que um fale, o outro já se foi.
O que resta é a lembrança e um filme com Peter Weck.

E logo isso vai gerar uma mudança,
Que nunca quisemos, mas não adianta pedir desculpas.
Todas as cartas eram só conversa fiada,
Sem querer, ferimos nossos corações.

Do feriado na Eifel, fica uma briga muda;
Consequentemente, as relações ficam rompidas,
Pois antes que um diga sim, o outro já diz não.
E isso deveria ser a saída da solidão.

Composição: