Tradução gerada automaticamente
Die Räder, die keiner will
Dativ Boys
Die Räder, die keiner will
Die Räder, die wir mal besaßen,
drehten sich für uns bekanntermaßen,
brachten uns aus der verlernten Welt
unter die berühmtesten von allen Straßen.
Die Räder, die keiner will,
die Räder drehen still, so still.
Die Fäden an denen wir hängen,
lassen uns niemals weg von den Zwängen,
die es zu verachten lohnt,
wenn man sich nicht nur selber schont.
Die Räder, die keiner will
die Räder drehen still.
Ausgepresst und leer gepumpt,
unverstanden und zerlumpt,
in dieser und in allen Phasen,
immer weiter, immer weiter stetes Rasen.
Von Krakau bis nach Aplerbeck
im Fadenkreuz und Handgepäck,
weil Pompeji nicht mehr brennt
gibt es doch ein Happy End.
Die Räder, die keiner will
die Räder stehen still.
As Rodas que Ninguém Quer
As rodas que um dia tivemos,
deslizavam por caminhos que conhecíamos,\nos tiravam do mundo que esquecemos
para as ruas mais famosas de todas.
As rodas que ninguém quer,
as rodas giram paradas, tão paradas.
Os fios dos quais dependemos,
nunca nos deixam livres dos problemas,
que vale a pena desprezar,
quando a gente não se cuida só pra se salvar.
As rodas que ninguém quer
as rodas giram paradas.
Espremidos e vazios,
mal compreendidos e esfarrapados,
nessa e em todas as fases,
seguimos em frente, sempre em frente, sem paradas.
De Cracóvia até Aplerbeck
no alvo e na bagagem,
como Pompéia não arde mais,
existe ainda um final feliz.
As rodas que ninguém quer
as rodas estão paradas.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dativ Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: