Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 91

Buss Down (feat. araabMUZIK & Fabolous)

Dave East

Letra

Pratique Inglês

Buss Down (feat. araabMUZIK & Fabolous)

Buss Down (feat. araabMUZIK & Fabolous)

Tudo que eu sempre quis foi um (Quis um)All I ever wanted was a (Wanted was a)
Brilhar pra eles (Bustdown)Shine on 'em (Bustdown)

Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (araabMUZIK, vamos lá)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (araabMUZIK, let's go)
Fui lá e fiz ele brilhar (Uh)I went and got it bust down (Uh)
Fui lá e fiz ele brilharI went and got it bust down
Fui lá e fiz issoI went and got it
Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Woo, tudo que eu sempre quis, meu mano)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (Woo, all I ever wanted, my nigga)
De volta e meia, tiramos os caminhões (Skrrt, skrrt)Back to back, we pull them trucks out (Skrrt, skrrt)
Agora a gente não tá nem aí (Nem um pouco)We don't give no fucks now (Not one fuck)
Estávamos lá embaixo, mas agora estamos por cimaWe was down in the trenches, but we up now

O mano passou de Rollies para Pateks, sou tipo Kobe contra os Mavericks (Uh)Bro went from Rollies to the Pateks, I'm like Kobe versus the Mavericks (Uh)
Kobe tinha a grana até a polícia tentar pegar a gente (Damn)Kobe had the package till the police tried to grab us (Damn)
Se você tentar, vai conhecer essa semi-automática (Brrt, tipo)You reach for it, you gon' meet this semi-automatic (Brrt, like)
Tava de boa na sua formatura, como você se sentiu envergonhado, mano? (Ah)Trippin' at your graduation how you embarrassed, nigga (Ah)
Rollie presidencial, brilhando e fazendo a gente squintarPresidential Rollie, scattered and get to squintin'
E quando ela me come no escritório, sou William Clinton (Bill)And when she eat me up in the office, I'm William Clinton (Bill)
Limpei a joalheria toda como se fosse penicilinaClean the whole jewelry store out like penicillin
Diamantes no Kyrie desde que ela era [0: 56?]Diamonds on Kyrie ever since she was [0: 56?]
Na primeira vez que passei pelo bairro, não consegui comprarThe first time I slid through the district, couldn't afford it
Vi pela janela, tirei fotos, finji que comprei (Meu)I seen it through the window, took pics, act like I bought it (Mine)
Voltei pros projetos, falei pro papi: Me dá um quarterWent back to projects, told papi: Front me a quarter
Ele disse que gosta de nadar, porra, eu volto com água (Aqua)He said he like to swim, shit, I'm comin' back with some water (Aqua)
Certeza que você faz brilhar como sua mãe cozinhaMake sure you bust it down like your mama cook
Diamantes inundando o rosto, eles têm que olharDiamonds flooded the face, they gotta look
Caixa verde, tem o livroGreen box, it got the book
Esse é o quarenta e quatro, brancos me perguntam sobre issoThis the forty-four, white people ask me about it
Nunca entrei na Rolex e vi lotadoI ain't never walked up in Rolex and seen it crowded

Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Eu tive que)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (I had to)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar)I went and got it bust down (Bust it down)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar, mano)I went and got it bust down (Bust it down, nigga)
Fui lá e fiz issoI went and got it
Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Woo, tudo que eu sempre quis, meu mano)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (Woo, all I ever wanted, my nigga)
De volta e meia, tiramos os caminhões (Skrrt, skrrt)Back to back, we pull them trucks out (Skrrt, skrrt)
Agora a gente não tá nem aí (Nem um pouco)We don't give no fucks now (Not one fuck)
Estávamos lá embaixo, mas agora estamos por cimaWe was down in the trenches, but we up now

Ayy, seu boy deu uma de bandidinho quando vocês estavam no Dave & Buster'sAyy, ya boy gave 'em bussies when y'all was in Dave & Buster's
Vocês ainda eram novatos e nós éramos seus traficantes favoritosYou niggas still was shawties and we was yo' favorite hustlers
Meu joalheiro deu clusters, eles dançam como se fossem UsherMy jeweler gave 'em clusters, they dancin' like they was Usher
E naquela época, você tinha que ser mais corajoso que David JusticeAnd back then, you had to be braver than David Justice
Um cinza, ficamos acordados com os viciadosA grey, we was up late with addicts
Alguns flips e esses Rollies vão se transformar em PateksA couple flips and these Rollies gon' upgrade to Pateks
Eu vi acontecer, confere meu pulso se você acha que tô mentindo (Acha que tô mentindo?)I watched it happen, check my wrist if you think I'm cappin' (Think I'm cappin')
Isso custa muito pra ficar fazendo dancinha com os dedos (Dancinha com os dedos)This cost too much to do that dappin' with the finger snappin' (Finger snappin')
Nah, isso é hora de homem maduroNah, this is grown man timin'
Coisa que faz você dar um aperto de mão sem diamantesShit that make you give a handshake with no damn diamonds
O amarelo presidencial Trump, o rosto chocolate da KamalaThe yellow presi' Trump, the chocolate face Kamala
Números árabes, eu posso te Osama (Osama)Arabic numerals, I might Osama ya (Osama ya)
Eu faço a cara vermelha, é um blush-down (Blush-down)I do the red face, it's a blush-down (Blush-down)
Quando eu faço o bezel arco-íris, é um sus-down (Sus-down)When I do the rainbow bezel, it's a sus-down (Sus-down)
Mami tentando ficar comigo depois como um touchdownMami tryna kick it after like a touchdown
E a Rosa vai sentar aqui atrás, não é um ônibus agoraAnd Rosa gon' sit up in this back, it ain't a bus now

Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Eu tive que)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (I had to)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar)I went and got it bust down (Bust it down)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar, mano)I went and got it bust down (Bust it down, nigga)
Fui lá e fiz issoI went and got it
Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Woo, tudo que eu sempre quis, meu mano)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (Woo, all I ever wanted, my nigga)
De volta e meia, tiramos os caminhões (Skrrt, skrrt)Back to back, we pull them trucks out (Skrrt, skrrt)
Agora a gente não tá nem aí (Nem um pouco)We don't give no fucks now (Not one fuck)
Estávamos lá embaixo, mas agora estamos por cimaWe was down in the trenches, but we up now

Rollie com o rosto marrom, eu chamo de doo-doo brown (Eca)Rollie with the brown face, I call it doo-doo brown (Ew)
Maza caixa de joias personalizada pra quando eu me mover (Maza)Maza custom jewelry box for when I move around (Maza)
Tô baixo na ponte, atirando na cidadeI'm low in the bridge, shoot a town
Instagram transforma caras sólidos em bobos agora (Bobo)Instagram transform solid niggas to goofies now (Goofy)
Pistola pegando fogo, a kit, tá com um resfriamento agora (Resfriamento)Pistol on fire, the kit, it got a cooling now (Cooling)
Chega em mim aceso, eles colocam Oochy Wally (Oochy Wally)Pull up on me lit, they put on Oochy Wally (Oochy Wally)
Diamantes pulando do rosto como uma espinhaDiamonds jumpin' out the face like a pimple
Cuzzo ficou rico com o vidro, ele vende cristal (Meth)Cuzzo got rich off the glass, he sellin' crystal (Meth)
Dave tatuou no seu traseiro, o nome dela era Crystal (Crys')Dave tatted on your bitch ass, her name was Crystal (Crys')
Estamos fumando nessa sala, eu paguei por eles, incidentalWe smokin' in this room, I paid for them, incidental
Mesmo Rollie que o Biggie tinha, eu perguntei pro César sobre isso (Uh)Same Rollie that Biggie had, I asked Caesar 'bout it (Uh)
A única vez que você vê o lado de fora é se a gente permitir (A única vez)Only time you see outside is if we allowed it (Only time)
Rollie pro brodie que voltou, ele cumpriu penaRollie for the brodie that came home, he beat a body
Nova York, coloca essa porra pra tocar, como vocês estão ouvindo Yachty? (Como?)New York, put that shit on, how y'all listenin' to Yachty? (How?)
Tô chapado como Whitney Houston, Deus a abençoe, ouvindo Bobby (Uh)I'm high as Whitney Houston, God bless her, listenin' to Bobby (Uh)
Essa é minha prerrogativa desde que eu estava no lobbyThis my prerogative ever since I was in the lobby

Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Eu tive que)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (I had to)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar)I went and got it bust down (Bust it down)
Fui lá e fiz ele brilhar (Faz brilhar, mano)I went and got it bust down (Bust it down, nigga)
Fui lá e fiz issoI went and got it
Tudo que eu sempre quis foi um Rollie, então fui lá e fiz ele brilhar (Woo, tudo que eu sempre quis, meu mano)All I ever wanted was a Rollie, so I went and got it bust down (Woo, all I ever wanted, my nigga)
De volta e meia, tiramos os caminhões (Skrrt, skrrt)Back to back, we pull them trucks out (Skrrt, skrrt)
Agora a gente não tá nem aí (Nem um pouco)We don't give no fucks now (Not one fuck)
Estávamos lá embaixo, mas agora estamos por cima (araabMUZIK)We was down in the trenches, but we up now (araabMUZIK)

Estamos por cima, araabWe up, araab
Prova vivaLiving Proof
Tudo que eu sempre quisAll I ever wanted




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dave East e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção