Tradução gerada automaticamente
Psycho
Dave
Psicopata
Psycho
Terça-feira, 23 de janeiro de 2018
Tuesday, 23rd of January, 2018
Estou aqui com o David
I'm here with David
Esta é a nossa primeira sessão
This is our first session
Nós só vamos falar sobre o seu passado
We're just gonna talk about your background
De onde você é, quaisquer problemas com os quais você tenha lidado
Where you're from, any issues you've been dealing with
Então, por onde devemos começar?
So, where should we start?
Veja
Look
Pare toda a dor
Stop all the pain
Como você para toda a dor, hein?
How do you stop all the pain, huh?
Eu costumava ouvir uma voz quando estava rezando
I used to hear a voice when I was praying
Mas hoje em dia, eu nem quero ser salvo
But nowadays, I don't even wanna be saved
Não, foda-se, eu não quero ser salvo
Nah, fuck that, I don't wanna be saved
Eu nasci para ser selvagem, eu não quero ser domado
I was born to be wild, I don't wanna be tamed
O talento está no meu sangue e eu não quero ser vaidoso
Talent's in my blood and I don't wanna be vain
Mas se eu sou um psicopata, então eu não quero ser sensato
But if I'm a psycho, then I don't wanna be sane
Eu costumava sonhar com essa merda quando eu estava pulando no trem
I used to dream of this shit when I was hopping on train
Então, tão ruim, eu costumava querer toda a fama
So, so bad, I used to want all the fame
Minha ex-garota quer filmar uma capa para a Vogue
My ex-girl want to shoot a cover for Vogue
O que é bastante irônico porque ela é a melhor
Which is pretty ironic 'cause she's top of the range
Se algum de vocês atirar em uma pista
If any one of you take a shot on a track
Meus manos voltam e colocam um tiro no seu quadro
My niggas come back and put a shot in your frame
Fácil como o alfabeto
Easy as the alphabet
Três G's no ringue, me chamam de Alvarez
Three G's in the ring, call me Alvarez
Meu professor costumava dizer que eu preciso de aconselhamento
My teacher used to say I need counseling
Não consegui parar de me perguntar: "O que você sente?"
Couldn't stop asking me, "What do you feel?"
Há tantas cicatrizes antigas que elas querem revelar
There's so many old scars that they wanna reveal
Nós saímos com o pé errado porque eu não quero que ele cure, nah
We got off on the wrong foot 'cause I don't want him to heal, nah
Mas se você está procurando por um psicótico, você tem um
But if you're looking for a psycho, you got one
Eu pensei que tinha um parafuso solto, mas perdi um
I thought I had a screw loose but I lost one
Noventa e nove problemas, dinheiro, não é um
Ninety-nine problems, money, it is not one
Minha moeda é queniana, isso é para o longo prazo, huh
My currency's Kenyan, that's in it for the long run, huh
Lágrimas em um travesseiro
Tears on a pillow
Bro, eu derramei tantas lágrimas em um travesseiro
Bro, I shed so many tears on a pillow
Eu costumava dizer aos meus professores que ninguém entende
I used to tell my teachers that nobody gets it
Eu não conheço Clarke, mas sei que sou um Kidult
I don't know Clarke but I know that I'm a Kidult
Porque minha mamãe não está em casa, a senhorita acha que estou envolvida
'Cause my mummy ain't been home, miss thinks I'm involved
Culpe meu ambiente, isso me fez um desgraçado
Blame my environment, it made me a sicko
Além disso, eu deveria trazer essa cadela para Streatham
Furthermore, I should bring that bitch down to Streatham
E depois fazê-la passar um dia em um véu como uma viúva
And then make her spend a day in a veil like a widow
Kiddo, nós vimos espadas mais longas que uma limusine
Kiddo, we seen swords longer than a limo
Meus irmãos são ferreiros como Jaden e Willow
My bros are blacksmiths like Jaden and Willow
Cara, tem armas por aqui, estamos repassando aqui
Man, there's weapons over here, we're reppin' over here
Nós somos do lado sul, mas é Streatham aqui
We're from the Southside but it's Streatham over here
Não sei se você está vendendo, mantenha a água aqui
No telling if you're selling, hold the wettin' over here
Traga ele aqui, quem diabos está checando aqui?
Get him over here, who the fuck is checkin' over here?
A maioria dos meus manos são os que aplicam pressão aqui
Most my niggas are the ones applying pressure over here
Foda-se assalto, eu posso pegar um mano salpicado aqui, whoa
Fuck assault, I can get a nigga peppered over here, whoa
Nós queríamos mais, em seguida, um pouco de comida na tira ou mover um tijolo
We wanted more, then some food on the strip or moving a brick
Meus manos foram para a escola com os ricos e ficamos sem dinheiro
My niggas went to school with the rich and we were broke
Escondendo o corvo em uma bebida Rubicon
Hiding crow in a Rubicon drink
O que é engraçado porque é assim que colocamos comida na geladeira
Which is funny 'cause that's how we put food in the fridge
Então, quem sou eu?
So, who am I?
Alguém tentando viver sua melhor vida
Someone tryna live his best life
Eu só quero levar uma mulher bonita para um test drive
I just wanna take a pretty woman for a test drive
Se eu levá-la para o meu quarto e eu pressionar, eu
If I bring her to my room and I press, I
Garantir que ela vai ver a força como uma ex-esposa
Guarantee she gonna see the force like an ex-wife
As pessoas me dizem que eu sou um pouco barmy
People tell me I'm a little bit barmy
Para o meu exército, preciso de uma garrafa de Bacardi
For my army, I need a bottle of Bacardi
Se sou eu e uma bolsa com meu dargy
If it's me and a pouch with my dargy
Shawty, você está vendo duas estrelas na festa
Shawty, you're seeing two stars in the party
Foda-se o que você ouviu
Fuck what you heard
Eu sou um garoto de primeira e não vou dar ao homem uma chance
I'm a top boy and I ain't giving man a turn
Eu não quero saber que uma mulher bonita quer flertar
I don't wanna know a pretty woman wanna flirt
Aprendi que você pode julgar um negro pelas mulheres que ele curva
Learned you can judge a nigga by the women that he curves
Eu amo esse jogo, eu não perdi o foco
I love this game, I ain't lost focus
Eu sou um hitmaker, se você não percebeu
I'm a hitmaker, if you haven't noticed
Eu poderia ser o rapper com a mensagem como se você estivesse esperando
I could be the rapper with the message like you're hoping
Mas qual é o ponto em mim ser o melhor se ninguém sabe disso?
But what's the point in me being the best if no one knows it?
Irmão eu sou cuidadoso, humilde, imprudente, arrogante, extravagante
Brother I'm a careful, humble, reckless, arrogant, extravagant
Nigga provavelmente batalhando com depressão maníaca
Nigga probably battlin' with manic depression
Cara, acho que estou enlouquecendo de novo
Man, I think I'm going mad again
É como se eu estivesse feliz por um segundo, então estou triste de novo
It's like I'm happy for a second then I'm sad again
E para meus fãs, a razão pela qual eu poderia chegar a isso
And to my fans, the reason I could get to this
Você é minha droga, o instrumental meu terapeuta
You're my drug, the instrumental my therapist
Cara, preciso de terapia
Man, I need some therapy
Minha garota dizendo que ela nunca vai sair
My girl saying that she'll never leave
Estou com medo que ela encontre um eu melhor
I'm scared she gonna find a better me
Inseguranças mais profundas, como
Deeper insecurities, like
E se eu não deixar um legado?
What if I don't leave a legacy?
Dinheiro, por que eles me procuram?
Money, why they check for me?
Mamãe perdeu o respeito por mim
Mummy lost respect for me
Eu gostaria que pudéssemos estar juntos, mas isso não é como a vida funciona
I wish we could be together but that ain't how life works
Eu costumava chorar sobre o meu pai até que meus fodidos olhos queimaram
I used to cry about my dad until my fucking eyes burnt
Nariz correndo, você não sabe nada
Nose running, you don't know nothing
Antes de colocar um centavo na mesa, eu provia para minha família
Before I put a penny on the table, I provided for my family
Segurou a mão da minha mãe através da agonia, ei
Held my mother's hand through the agony, hey
Você já caiu no sono porque você não quer estar acordado?
You ever fall 'sleep 'cause you don't wanna be awake?
De certa forma, você está cansado da realidade que você enfrenta?
In a way, you're tired of the reality you face?
Se você está pensando em fazer isso
If you're thinking 'bout doing it
Suicídio não pára a dor, você só está mexendo
Suicide doesn't stop the pain, you're only moving it
Vive que você está arruinando
Lives that you're ruining
Pensamentos de um mundo sem você nele, escondendo
Thoughts of a world without you in it, hiding
Eu não sou psicótico, mas minha vida é
I ain't psycho but my life is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: