Elevator
David Archuleta
Elevador
Elevator
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Eu tive um sonho ontem a noite
I had a dream last night
Eu não sabia em que andar descer. Hey-yay
I didn't know which floor to get off on. Hey-yay.
As portas se abriram no 4º e 5º e 6º andar
The doors they opened on, 4 and 5 and 6
E você tinha ido embora, ido embora
and you were gone, all gone.
Eu não entendi, eu não queria saber
I didn't understand, I didn't want to know
Pelo menos eu tive uma chance
at least I took a chance
Eu tive que deixar isso ir
I had to let it go.
Elevador sobe
Elevator goes up
Elevador desce
elevator comes down
E você apenas deixa acontecer
and you just go with the flow
Até seus pés voltarem ao chão
'til your feet are back on the ground.
É uma corrida sem fim
It's an endless ride
As vezes leva tempo
sometimes it takes awhile
As vezes isso te rasga por dentro
sometimes it tears you down inside
Mas isso são as borboletas
but it's the butterflies
Que te mantém vivo, tão vivo
that keep you feeling so alive, so alive.
Você tem que voltar as alturas
You gotta get back that high.
E no meu sonho ontem a noite
And in my dream last night
As portas finalmente fecharam
the doors they finally shut
E eu estava lá, em algum lugar
and I was there, somewhere
Sozinho na minha realidade
Alone in my reality
Dentro de uma caixa vazia
inside an empty box
Que é preenchida por ar
that's filled with air
Mas eu não me importo, não
but I don't care, noooo.
Na próxima vez eu vou pegar uma carona
Next time I'll get a ride
Na próxima vez eu vou estar bem
next time I'll be OK
Eu vou ter um sonho diferente hoje a noite
I'll have a different dream tonight
Amanhã é outro dia
Tomorrow's another day.
Elevador sobe
Elevator goes up
Elevador desce
elevator comes down
E você apenas deixa acontecer
and you just go with the flow
Até seus pés voltarem ao chão
'til your feet are back on the ground.
É uma corrida sem fim
It's an endless ride
As vezes leva tempo
sometimes it takes awhile
As vezes isso te rasga por dentro
sometimes it tears you down inside
Mas isso são as borboletas
but it's the butterflies
Que te mantém vivo, tão vivo
that keep you feeling so alive, so alive,
Você tem que voltar as alturas
You gotta get back that high.
Você nunca vai saber o que vai conseguir
You'll never know what you're gonna get
O que você não espera
what you don't expect
Pode vir e te achar
can come and find you.
Se você ri ou chora, você corre e se esconde
If you laugh or cry, you run and hide
Mas está tudo bem
but it's all right.
Elevador sobe
Elevator goes up
Elevador desce
elevator comes down
E você apenas deixa acontecer
and you just go with the flow
Até seus pés voltarem ao chão
'til your feet are back on the ground.
É uma corrida sem fim
It's an endless ride
As vezes leva tempo
sometimes it takes awhile
As vezes isso te rasga por dentro
sometimes it tears you down inside
Mas isso são as borboletas
but it's the butterflies
Que te mantém vivo, tão vivo
that keep you feeling so alive, so alive.
Você tem que voltar as alturas
You gotta get back that high.
Alto, alto, alto
High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i, High-i-i-i-i-i
Tão vivo, tão vivo
so alive, so alive
Você tem que voltar as alturas
you gotta get back that High-i yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Archuleta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: