Tradução gerada automaticamente
God Rest Ye Merry Gentlemen
David Archuleta
Deus descanse gentis cavalheiros
God Rest Ye Merry Gentlemen
Deus descanse alegres cavalheiros
God rest ye merry gentlemen
Não deixe nada de desalento
Let nothing you dismay
Lembre-se de Cristo nosso salvador
Remember Christ our savior
Nasceu no dia de Natal
Was born on Christmas day
Para nos salvar de todo o poder de satanás
To save us all from satan's power
Quando nos perdemos
When we were gone astray
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Conforto e alegria
Comfort and joy
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Em Belém, em Israel
In bethlehem, in Israel
Este bebê abençoado nasceu
This blessed babe was born
E colocado dentro de uma manjedoura
And laid within a manger
Sobre esta manhã abençoada
Upon this blessed morn
O que sua mãe Mary
The which his mother Mary
Nada levou em desprezo
Did nothing take in scorn
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Conforto e alegria
Comfort and joy
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Não tenha medo, então, disse o anjo
Fear not then, said the angel
Não deixe nada que você affright
Let nothing you affright
Este dia nasce um salvador
This day is born a savior
De uma virgem pura e brilhante
Of a pure virgin bright
Para libertar todos aqueles que confiam nele
To free all those who trust in him
Do poder de satanás e poder
From satan's power and might
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Conforto e alegria
Comfort and joy
Oh notícias de conforto e alegria
Oh tidings of comfort and joy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Archuleta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: