Tradução gerada automaticamente

Something Is Wrong (with 9th Wonder feat. Lisa Ivey)
David Banner
Algo Está Errado (com 9th Wonder feat. Lisa Ivey)
Something Is Wrong (with 9th Wonder feat. Lisa Ivey)
[Rick Sanchez - retirado de uma entrevista da CNN sobre Derrion Albert:][Rick Sanchez - taken from a CNN interview regarding Derrion Albert:]
Mas o que é isso? Eu só preciso te perguntarBut what is that? I-I just gotta ask you though
Porque naquele momento (é...) onde você tem aquele tijoloBecause at that moment (yeah...) where you have that brick
Ou onde você tem aquela tábua de dois por quatroOr where you have th-that that two-by-four
E você tá prestes a estourar a cabeçaAnd you're bus- about to bust the skull
De um ser humano com issoOf a fellow human being open with it
E você tá prestes a esmagá-lo ou matá-lo ou pisoteá-lo ou chutá-loAnd you're about to crush him or kill him or stomp him or kick him
Quando ele já tá no chão sangrandoWhen he's on the ground bleeding already
ALGO tá realmente ERRADO...SOMETHING'S gotta be real WRONG...
[Refrão: Lisa Ivey (David Banner)][Chorus: Lisa Ivey (David Banner)]
Se você olhar toda a dor, olhar todo o sofrimentoIf you look at all the hurt, look at all the pain
As pessoas estão MORRENDO e é uma GRANDE vergonha...People are DYYYYING and it's SUCH a shaaaame...
Eles sabem que algo está errado (mas ninguém fala)They know something's wrong (But won't nobody say it)
Eles sabem que algo está errado (mas ninguém fala)They know something's wrong (But won't nobody say it)
Eles sabem que algo está errado (mas ninguém fala)They know something's wrong (But won't nobody say it)
(Vou colocar isso em um disco, mas alguém vai tocar?)(I'll put it in a record, but will anybody play it?)
[David Banner:][David Banner:]
Em Chi-Town, D. Albert tá deitado no chãoIn Chi-Town, D. Albert's laying on the ground
Sua vida escorre enquanto outros ficam por pertoHis life bleeds away while other folks stand around
Nós somos gangsters, mas não conseguimos parar a dor na nossa cidadeWe gangstas, but we cain't stop the pain in our town
Eu vi isso na internet e aquele momento foi profundoI watched it on the net and that moment was profound
Os OG's precisam colocar os BG's em ordemThe OG'z gotta put the BG'z in check
Eu tô tentando fazer algo, mas preciso da ajuda de vocêsI'm tryna do sum'hin but I need y'all help
Começamos a gangue pra nos protegerWe started gangbangin to protect ourself
Agora é poder e respeito pra matar tudo por riqueza (riqueza)Now it's power and respect to kill everything for wealth (wealth)
.. e é a mesma coisa no rap.. and it's the same thing in rap
Você diz pras crianças ficarem na quebrada e nem tá na favelaYou tell the kids to stay hood and you ain't even in the trap
Ele nunca vendeu droga, nunca cumpriu penaHe ain't never sell dope, he ain't never did time
E se você cumpriu, por que você quer que eles andem pelas mesmas linhas? (ÉÉÉ!)And if you did, why would you want them to walk the same lines? (YEA-AH!)
É como se viajássemos no tempoIt's like we travel back in time
Pegamos a chibata com a droga, agora é crime entre negrosTook the whip with the crack, now it's black-on-black crime
É, colocamos nossas cidades no mapaYeah, we put our cities on the map
Mas chamam de armadilha porque a maioria das quebradas é só isso - uma armadilha!But they call it the trap because most hoods are just that - a trap!
É!YEH!
[Refrão][Chorus]
[David Banner:][David Banner:]
Sr. Presidente, você sabe que algumas pessoas ainda são racistas?Mr. President, you know that some people still racist?
Jimmy Carter disse isso, você não precisava minimizarJimmy Carter said it, you didn't have to underplay it
Huh, mas eu acho que você tem um planoHuh, but I guess you got a plan
A polícia ainda tá matando nossos jovens negrosPolice is still killin our young black man
Ah, eu quis dizer jovens negrosAh, I meant young black men
Tem menos de nós na faculdade e mais de nós na cadeia (na cadeia)It's less of us in college and more us in the pen (in the pen)
Huh, eu acho que é a toca do diaboHuh, I guess it's the devil's den
Você não tá nem aí, tá tranquilo, são mais amigos nossosYou ain't trippin, you aight, it's more of our friends
Que tão morrendo nessas ruas, então eu vou morrer nesse beatThat's dyin in these streets, so I'm a die over this beat
Se eu morrer nessas ruas, vou deixar o sangue escorrerIf I die off in these streets, I'm a let the blood leak
Sussurro, "Deus me perdoa" - Então me enterra nos riachos do MississippiWhisper, "God forgive me" - Then bury me in the creeks of Mississippi
E eu vou levar o mundo todo comigo como...And I'm a take the whole world with me like..
[Refrão][Chorus]
[David Banner:][David Banner:]
Mulheres jogando com homens, mas por que homens jogam com mulheres?Women playin men but why do men play women?
Eu vi uma de bota UGG e jeans bem apertadosI saw one in UGG boots and real tight denims
Cara, ele tava com Apple BottomsMan, he had Apple Bottoms on
Então eu fui até ele e perguntei, "O que há de errado? O que há de errado?"So I walked over to him and I asked, "What's wrong? What's wrong?"
Ele disse, "O que há de errado com você?!He said, "What's wrong with you?!
Não tem nada de errado comigo, essa é a vida que eu escolhoAin't nothin wrong with me, this is the life that I choose
Isso é o que eu faço" Então eu disse, "Qual é a utilidade?This is what I do" So I said, "What's the use?
Mas se é homem com homem, como diabos a gente se reproduz?"But if it's man on man, how the hell we reproduce?"
Ah, bebê de provetaAh, test tube baby
Ele disse, "Uh, David Banner, eu lembro quando ele me estuprouHe said, "Uh, David Banner, I remember when he raped me
Me levou pra cama, amarrou as duas pernasTake me to the bed, binded both legs
Eu desmaiei e acordei em uma poça de vermelhoI blanked out and woke up in a pool of red
Ah, isso mudou meu mundo todoAh, that changed my whole world
Como se esse fosse meu padrasto, pensei que eu deveria ter sido uma garota"Like that's my stepdad, thought, that I shoulda been a girl"
Cara, isso é mais do que uma músicaMan, this is more than a song
Nossas crianças tão morrendo rápido, aí eu disse, algo tá erradoOur kids are dyin fast, there I said it, somethin's wrong
É!YEH!
[Rick Sanchez:][Rick Sanchez:]
Eu concordo com você. Eu acho que tem pessoas por aíI agree with you. I think there are people out there
Que podem muito bem ser irrecuperáveisWho could possibly, very well be unsalvageable
E talvez nós, como sociedade, precisamos começar a tratá-lasAnd maybe we as a society started- need to start treating them
Como se fossem, só isso - irrecuperáveis. [eco]As if they are, just that - unsalvageable. [echoes]
[David Banner:][David Banner:]
Isso é uma mentira, nós vamos salvar nossas crianças!That's a lie, we gon' save our kids!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Banner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: