Tradução gerada automaticamente
Papillon
David Carreira
borboleta
Papillon
Borboleta da minha vida, eu nunca fiz isso
Eh papillon de ma vie on ne m'a jamais fait ça
Borboleta você pegou meu coração e eu não tive a escolha
Eh papillon tu m'a pris mon cœur et je n'est pas eu le choix
Não me lembro de ter amado
Je ne me rappelle pas d'avoir aimé
Uma flor tão bonita quanto você
Une fleur aussi jolie que toi
Desta vez estou determinado
Cette fois-ci je suis bien décidé
Ajoelhando-se no chão para você
Posé genou à terre pour toi
Borboleta eu vi nossas mãos na mão
Eh papillon j'ai la visions de nos deux mains dans la main
Butterfly me diga se poderíamos ir um pouco mais longe
Eh papillon dis-moi si on pourrait aller un peu plus loin
Dance comigo até o amanhecer
Danse avec moi jusqu’à l'aube
Eu te imploro que não vá embora
Je t'en supplie ne t'en va pas
Descanse sua cabeça no meu ombro
Repose ta tête sur mon épaule
Traça agradável
Joli papillon de nuit
Você vai voar dos primeiros raios de sol também?
T’envoleras-tu dès les premiers rayons de soleil aussi?
Você vai me acompanhar no Jardim do Éden
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos seguir em frente, minha linda eu sou um homem que fica nos recalls
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Um cavalheiro, um homem honesto
Un gentleman, un homme honnête
Um homem que te ama, te ama, te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Borboleta
Eh papillon
Borboleta
Eh papillon
Borboleta não é violino quando falo de anel de dedo
Eh papillon y a pas de violon lorsque je parle de bague au doigt
Butterfly eu falei de união como você me conhece eu não jogo
Eh papillon je parlais d'union comme tu sais moi je ne joue pas
Você cai enquanto eu vi seu sorriso?
Tu tombes alors que j'ai vu ton sourire?
Eu realmente não sei como explicar isso
Je ne le saurais pas vraiment l'expliquer
Vivendo até o seu último suspiro?
Vivant jusqu'à ton dernier soupir?
Eu admito que esse é o meu desejo
Je te l'avouerai que cela est mon souhait
Borboleta eu tenho a visão de nossas duas mãos na mão
Papillon j'ai la vision de nos deux mains dans la main
Diga-me se oh minha borboleta veremos novamente depois da noite
Dis-moi si oh mon papillon nous reverrons après la nuit
Você vai voar dos primeiros raios de sol também?
T'envoleras-tu dès les premier rayons de soleil aussi?
Você vai me acompanhar no Jardim do Éden
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos seguir em frente, minha linda eu sou um homem que fica nos recalls
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Um cavalheiro, um homem honesto
Un gentleman, un homme honnête
Um homem que te ama, te ama, te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Quem ama você ama você só ama você
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quem ama você ama você só ama você
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quem ama você ama você só ama você
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Quem ama você ama você só ama você
Qui t'aime t'aime t'aime simplement
Traça agradável
Joli papillon de nuit
Você vai voar dos primeiros raios de sol também?
T’envoleras tu des les premier rayons de soleil aussi
Você vai me acompanhar no Jardim do Éden
Tu m'accompagneras dans les jardin d’Éden
Vamos seguir em frente, minha linda eu sou um homem que fica nos recalls
Passons ma belle je suis qu'un homme qui se reste dans les rappels
Um cavalheiro, um homem honesto
Un gentleman, un homme honnête
Um homem que te ama, te ama, te ama
Un homme qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Quem te ama, te ama, só te ama
Qui t'aime, t'aime, t'aime simplement
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Carreira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: