Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.175

A conversation

David Crowder Band

Letra

Uma Conversa

A conversation

Andy: alô.Andy: hello.
David: é, o Andy tá aí?David: yeah, is Andy there?
Andy: uh...sou eu.Andy: uh...this is he.
David: aqui é o David Crowder, ligando para a entrevista que estava marcada para hoje?David: this is David Crowder calling for the interview that was scheduled today?
Andy: oh. É. Ótimo. Um, desculpa...não esperava você tão cedo. Deixa eu...me dá um segundo pra arrumar as coisas aqui.Andy: oh. Yeah. Great. Um sorry...I didn't expect you so soon. Let me...give me a second to get things set up here.
David: sem problemas.David: no problem.
Andy: é. Fiz algumas mudanças por aqui e meu setup típico tá meio, você sabe, tecnologia é uma droga, né?Andy: yeah. Made a few changes around here and my typical setup is kinda, you know, technology's a killer right?
David: uh...bem...vamos ter que esperar pra ver, eu acho.David: uh...well...we'll have to wait and see I guess.
Andy: bem. Certo. Então vamos lá. Uh...desculpa, minhas anotações estão...sabe, um pouco bagunçadas aqui...uh...você vai ter que me perdoar.Andy: well. Alright. Well. Umm. Well. Hey, let's get started. Uh...sorry my notes are...you know a little scattered here...uh...you'll have to forgive me.
David: mmhmm.David: mmhmm.
Andy: uhmm...tenho que admitir que...eu realmente não sei muito sobre...sabe...você... Você...ou a banda...mas tenho alguns amigos que são fãs e um...Andy: uhmm...I gotta admit I...I really don't know much about...you know...you... You...or the band...but I've got some friends that are big fans and um...
David: certo.David: right.
Andy: mas...uh...enfim...um...certo. Então vamos lá. Um...seu novo CD se chama "uma colisão", ou...um..."3 + 4 = 7", isso...isso é interessante. Você sabe o...o...Andy: but...uh...anyway...um...alright. Well. Ok. So here we go. Um...so your new CD is titled a collision, or...um...3 + 4 = 7 that's...that's interesting. You know the...the...
David: mmhmm.David: mmhmm.
Andy: ...todo esse lance do título duplo.Andy: ...whole double title thing.
David: é.David: yeah.
Andy: uhmm, deixa eu ver...uh...e o átomo na capa, isso é bemAndy: uhmm lets see...uh...and the atom on the cover that's pretty
David: uh huh.David: uh huh.
Andy: legal. Eu...quer dizer...nunca fui muito bom em ciências e matemática não era bem minha...minha especialidade...o que é...o que eu acho, sabe, por isso sou escritor agora. Mas uh...Andy: cool. I was...I mean...I was never all that great in science and. and math wasn't really my...my specialty...which is...which is I guess, you know, why I'm a writer now. But uh...
David: mmhmm.David: mmhmm.
Andy: ...enfim um...Andy: ...anyway um...
David: ok.David: ok.
Andy: ok. Então uh...não sei...é que...é como com a capa...é uma metáfora ou...uh...quer dizer, é metafórico pra algo ou tipo, ou é...Andy: ok. So uh...it...I don't know...is that...it's like with the cover...is that a metaphor or...uh...I mean is it metaphorical for something or like, or is it...
David: bem...David: well...
Andy: ...só bonito ou...Andy: ...just pretty or...
David: ...nah. Bem, quero dizer. É. O...uh...átomo, não é realmente...quer dizer, é um símbolo. Você vê isso e pensa em átomo. Mostra elétrons se movendo em caminhos elípticos ao redor de um núcleo e tudo...sabemos...David: ...nah. Well I mean. Yeah. The...uh...atom, it's not really...I mean it's a symbol. You see that and you think atom. It shows electrons moving in elliptical paths around a nucleus and all...we know...
Andy: mmhmm.Andy: mmhmm.
David: ...que isso...isso não é como um átomo funciona. Ou...ou parece, pra falar a verdade...David: ...that's...that's not how an atom works. Or...or looks even, for that matter...
Andy: ok.Andy: ok.
David: ...e por isso...e por isso foi apropriado pra capa, sabe...David: ...and so....and so that's why it was appropriate for the cover, you know...
Andy: certo. Uhmm. Ok. É. Não tenho certeza se vejo a conexão. Mas...Andy: right. Uhmm. Ok. Yeah. I'm not really sure I see the connection. But...
David: ...bem...e o que queremos dizer é que os elementos de adoração são inadequados, muito como a representação do átomo. Mas isso é o que temos, sabe? Ajuda a carregar a ideia.David: ...well...and what we mean to say is that the elements of worship are inadequate, much like the atom depiction. But this is what we have you know? It helps us carry the idea.
Andy: mmhmm. Mmhmm. Uhmm. Ok. Uh. Diga...ok...qual é a doideira com essas músicas pequenas entre as músicas de verdade...sabe, as músicas de verdade? Tipo, elas são significativas? Uhmm...tem um tema no álbum? Ou estão criando espaço? Tipo, o que tá...acontecendo ali?Andy: mmhmm. Mmhmm. Uhmm. Ok. Uh. Tell...ok...what's the deal with these little songs between the real...you know, the real songs? Like are they significant? Uhmm...is there like a theme of the album? Or are they creating space? Like what's...going on there?
David: uhmm. Eu não...David: uhmm. I don't...
Andy: ok. Uhmm. Então, sabe, ouvi que tem um final realmente espetacular...do...do disco, isso é verdade?Andy: ok. Uhmm. So you know I hear there's this really spectacular ending to...to the record is that true?
David: vamos ter que esperar pra ver isso.David: we'll have to wait and see on that.
Andy: legal.Andy: swell.
David: é legal.David: it does swell.
Andy: espera...uh, isso...espera...segura aí...isso é bom?Andy: wait...uh it...wait...hold on...it does well?
David: não. É legal.David: no. It swells.
Andy: oh. Certo. É legal. Uhmm. Ok. Bem. E então o final começa com essa...essa peça chamada "a cotovia subindo". Uhmm, agora o que é...o que é a cotovia? É...é também uma metáfora pra algo?Andy: oh. Right. It swells. Uhmm. Ok. Well. And so the end starts with this...this piece called "the lark ascending." Uhmm now what is...what is the lark? Is that...is that also a metaphor for something?
David: uhmm. Eu acho...quer dizer, eu só...não acho...não acho que você deva ler demais nisso, sabe? É...quer dizer, a cotovia subindo foi escrita...foi uma peça escrita por Vaughn Williams que morreu em 1958, e uh, a obra começa com um conjunto calmo de acordes sustentados e então (tosse) desculpa. Com licença. E uhmm. Enfim, e então o violino entra como a cotovia e começa com essa série de intervalos ascendentes e repetidos e esses...esses arpejos ágeis e depois alongados. Uhmm. E ele realmente se inspirou em uma obra do poeta inglês George Meredith que morreu em 1909 e o compositor incluiu uma parte do poema de Meredith na folha de rosto...David: uhmm. I gue...I mean I guess. I just...I don't think...I don't think you should read too much into any of this you know? Its...I mean the lark ascending was written...it was a piece written by Vaughn Williams who died in 1958, and uh, the work opens with this calm set of sustained chords and then (coughs) sorry. Excuse me. And uhmm. Anyway and so then the violin enters as the lark and it...it starts with this series of ascending and repeated intervals and this...these nimble then elongated arpeggios. Uhmm. And he actually found inspiration in a work by the English poet George Meredith who died in 1909 and the composer included a portion of Meredith's poem on the flyleaf...
Andy: espera uh...Andy: wait uh...
David: ...da obra publicadaDavid: ...of the published work
Andy: ...espera aí...Andy: ....hold on wait...
David: ...uhmm...David: ...uhmm...
Andy: ...por que você continua mencionando...Andy: ...why do you keep mentioning...
David: ...e isso...David: ...and it...
Andy: ...o ano em que morreram?Andy: ...the year they died?
David: ...bem, foi assim que foi...e dizia assim uh...David: ...well it went...and it went like this it says uh...

"Ele se levanta e começa a rodar,"He rises and begins to round,
Ele solta a corrente de som,He drops the silver chain of sound,
De muitos elos sem uma pausa,Of many links without a break,
Em piar, assobio, deslizar e sacudir.In chirrup, whistle, slur and shake.
Pois cantando até seu céu se enche,For singing till his heaven fills,
É o amor pela terra que ele instila,Tis love of earth that he instills,
E sempre alçando voo e subindo,And ever winging up and up,
Nosso vale é seu cálice douradoOur valley is his golden cup
E ele o vinho que transbordaAnd he the wine which overflows
Para nos elevar com ele enquanto vai.To lift us with him as he goes.
Até se perder em seus anéis aéreosTill lost on his aerial rings
Na luz, e então a fantasia canta."In light, and then the fancy sings."

Andy: huh. Uau. Isso é bonito. Mas quero dizer...mas quem é a cotovia?Andy: huh. Wow. That's nice. But I mean...but who is the lark?
David: Eu não sei.David: I don't know.
Andy: desculpa. Acho que peguei a página errada. Uhmm. O roteiro que você me deu diz algo diferente. Diz, "você é."Andy: sorry. I think i've got the wrong page. Uhmm. The script you gave me says something different. It says, "you are."
David: é, mas eu não...não me sinto muito como a cotovia na maior parte do tempo e uhmm, há outras cotovias pra mim, sabe?David: yeah but I don't...I don't feel like the lark much of the time and uhmm there are other larks for me you know?
Andy: espera um segundo. Ok. Então me corrija se eu estiver errado, mas uhmm...Andy: wait a second. Ok. So correct me if I'm wrong but uhmm...
David: é.David: yeah.
Andy: ...no roteiro que eu tenho você está...Andy: ...in the script I have you're...
David: certo.David: right.
Andy: ...fazendo um ponto de que a arte faz isso...Andy: ...making a point that art does this...
David: certo.David: right.
Andy: ...sabe, todo esse lance, "ela se eleva com asas da terra para encher os céus..."Andy: ...you know the whole, "it rises on wing from earth to fill the heavens...
David: sim.David: yes.
Andy: ...puxando o resto de nós com ela. Que à medida que a cotovia sobe, nós também subimos."Andy: ...pulling the rest of us with it. That as the lark rises so do we."
David: certo. Estou incerto.David: right. I'm unsure.
Andy: mas. Uh. Espera. Quero dizer...tá...tá escrito bem aqui.Andy: but. Uh. Hold on. I mean...it...it says so right here.
David: é. Uhmm. Mas o chão puxa meus pés.David: yeah. Uhmm. But the ground pulls at my feet.
Andy: espera...espera só um segundo. Uh, mas e o número 7?Andy: hold...hold on just a second. Uh but I mean what about the number 7?
David: você já percebeu que o céu vai até o chão?David: did you ever notice that the sky is all the way to the ground?
Andy: espera. Espera. O quê?Andy: wait. Hold on. What?

David: estamos andando por aí nele. Estamos no céu. Há céu e há chão e estamos em algum lugar entre eles. É onde vivemos. E às vezes alguns de nós alçam voo e quando fazem isso, quando seus pés saem do chão, mesmo que por um segundo, eles puxam o resto de nós com eles. E quando subimos, e quando subimos, e quando percebemos que o céu esteve ao nosso redor o tempo todo. Estivemos caminhando para dentro dele. Tem sido essa colisão constante. Divindade e depravação. E nós subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos e subimos...David: we're walking around in it. We're in the sky. There is sky and there is ground and we're somewhere in between. That is where we live. And sometimes some of us take wing and when they do, when their feet leave the ground, even for a second, they pull the rest of us with them. And when we rise, and when we rise, and when we notice that the sky has been around us all along. We have been walking into it. It has been this constant collision. Divinity and depravity. And we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise and we rise...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Crowder Band e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção