Tradução gerada automaticamente
Deux Coquerelles
David Jalbert
Duas baratas
Deux Coquerelles
Dia de mergulho no sol na parte da manhã os meus sonhos até suas mãos Ao invés de apressar o desejo de ir ao banheiro ela manter o meu corpo como um escravo E usar os meus esforços em destruir estas regras Cheating para mim tomar J 'joint jusqu'aus dela meus lábios E nós éramos como duas baratas vai agachar-se todos os motéisAu matin ensolleilé Plonger mes rêves jusqu'à ses mains Plutôt que de précipiter L'envie d'aller au petit coin Qu'elle garde mon corps comme un esclave Et use ces efforts sur mon épave Tricher les règles pour qu'elle me prenne J'risquerai mes lèvres jusqu'aus siennes Et nous serons comme deux coquerelles On va squatter tous les motels
Ste Agathe em Montmagny Nós sempre almoçar na cama Deitada em uma pintura Uma garota de cabelo em pé na parede Mas ei quem se importa se é vulgar Vamos Make Love Not War (X2) Na manhã ensolarada de Pioneirismo na bunda dela eu nunca esquecerei seus lindos seios em minhas carícias deixei meu ódio em outra vida Jogue meus problemas e minhas tristezasDe Ste Agathe à Montmagny Nous déjeunerons toujours au lit Allongée sur un peinture Une fille a poil tient sur le mur Mais bon tant pis si c'est vulgaire Faisons l'amour et non la guerre (X2) Au matin ensoleillé Frayer un chemin jusqu'à ses fesses Puis-je ne jamais oublier Ses jolies seins sous mes caresses J'ai laissé ma haine dans une autre vie Jeté mes peines et mes ennuis
Para desbloquear a felicidade que eu troquei a chave contra o meu coração E nós éramos como duas baratas vai agachar-se todos os motéis em Ste Agathe De Montmagny Nós sempre almoçam na cama Deitada em uma pinturaPour déverrouiller son bonheur Je troque la clef contre mon coeur Et nous serons comme deux coquerelles On va squatter tous les motels De Ste Agathe à Montmagny Nous déjeunerons toujours au lit Allongée sur un peinture
Uma menina está nua na parede Mas ei quem se importa se é vulgar Vamos fazer amor, não guerra, este é um céu durante uma tempestade que a nossa história está se fechando, então eu tive que arrumar por Eager O ruído das calhas minhas necessidades apressou meus passos em direção à luz para o grande infortúnio que eu abri meus olhos Sem sequer pensar em dizer adeusUne fille a poil tient sur le mur Mais bon tant pis si c'est vulgaire Faisons l'amour et non la guerre C'est par un ciel en plein orage Que notre histoire touche a sa fin Alors j'ai dû plier bagages Empressé par mes besoins Le vacarme des gouttières Pressait mes pas vers la lumière Au grand malheur j'ouvris les yeux Sans même penser lui dire adieu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Jalbert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: