Tradução gerada automaticamente
La Pédagogie Des Amoureux
David Jalbert
Pedagogia do amor
La Pédagogie Des Amoureux
J'pense quase o tempo todo para você, mas é ben corectJ'pense presque tout l'temps à toi mais c'est ben corect
Tenho dificuldade em adormecer, mas com j'faisJ'ai de la misère à m'endormir mais j'fais avec
Mesmo que às vezes tarde da noite você sai da minha memóriaMême si des fois tard le soir tu sors pas d'ma mémoire
Desde que eu sei J'vis j'te em outro planetaDepuis que j'te connais moi j'vis sur une autre planète
Eu encontrei-me desejando que o tempo páraJe me suis surpris à souhaiter que le temps s'arrête
Eu não quero pensar que o céu é melhor agora do que aqui benJ'ai pas envie de penser que le paradis ben c'est mieu qu'ici
Nós não fazemos nada, mas o sonho de um céu cinzentoOn fais plus rien que rever d'un ciel gris
Para passar o dia na camaPour pouvoir passer nos journée au lit
Esperança Não há nada mais em dias chuvososOn fait plus rien qu'espérer les jours de pluie
Para aconchegar uns contra os outros na cavidade do ninhoPour se blottir l'un contre l'autre au creux du nid
Nós nos conhecemos meu mundo virou.Notre rencontre a chaviré mon univers.
Eu não entendo aqueles que passam suas vidas s'faire guerraJ'comprends pas ceux qui passent leur vie a s'faire la guerre
Como o astronauta no ar sobre a terra me j'porteComme l'astronaute dans les airs moi j'porte plus a terre
Basicamente j'pense que o tempo todo para você, mas é um reflexoAu fond j'pense que tout le temps à toi mais c'est un réflexe
O trabalho não é trabalho quando você está na minha cabeçaLe travail n'est pas le travail quand t'es dans ma tête
Nada e ninguém pode roubar-me o amor que tenho por pésPlus rien ni personne pourrait me voler l'amour que j'ai pour toé
Nós não fazemos nada, mas o sonho de um céu cinzentoOn fais plus rien que rever d'un ciel gris
Para passar o dia na camaPour pouvoir passer nos journée au lit
Esperança Não há nada mais em dias chuvososOn fait plus rien qu'espérer les jours de pluie
Para aconchegar uns contra os outros na cavidade do ninhoPour se blottir l'un contre l'autre au creux du nid
Através do festival, e apartes a CoucanÀ travers la fête, le coucan et le chahut
Da minha primeira vista, é que você qu'jai visão geralDe mon premier coup d'oeil c'est toi qu'jai aperçu
Cativado por seu ardor ao coraçãoEnvoûter jusqu'au coeur par ton ardeur
Desde aquele dia que você me seduziuDepuis ce jour là tu m'as séduit
Como em um conto de noites árabes,Comme dans un conte des milles et une nuit,
Eu colher a flor que leva seu nome Eu sempre vou no país.Je cueillerai la fleur qui porte ton nom j'irais dans tou les pays.
Nós não fazemos nada, mas o sonho de um céu cinzentoOn fais plus rien que rever d'un ciel gris
Para passar o dia na camaPour pouvoir passer nos journée au lit
Esperança Não há nada mais em dias chuvososOn fait plus rien qu'espérer les jours de pluie
Para aconchegar uns contra os outros na cavidade do ninhoPour se blottir l'un contre l'autre au creux du nid
Nós não fazemos nada, mas o sonho de um céu cinzentoOn fais plus rien que rever d'un ciel gris
Nós não fazemos nada, mas sonhoOn fais plus rien que rêver
Para passar os dias na camaDe passer nos journées au lit
Esperança para dias chuvososEspérer les jours de pluie
A uma contra a outra na cavidade do ninhoL'un contre l'autre au creux du nid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Jalbert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: