Tradução gerada automaticamente

The Greatest Living Englishman
David Sylvian
O Maior Inglês Vivo
The Greatest Living Englishman
Aqui estamos então, aqui estamosHere we are then, here we are
Notas de um suicídioNotes from a suicide
E ele nunca seráAnd he will never ever be
O maior inglês vivoThe greatest living Englishman
É um azul tão melancólicoIt's such a melancholy blue
Ou um cinza sem importânciaOr a grey of no significance
Superfícies revestidas de plásticoPlastic coated surfaces
Um espaço para colocar sua malaA space to place his suitcase
Enquanto ele é levado de A a BAs he's bussed from A to B
Mas é um azul tão melancólicoBut it's such a melancholy blue
As cortinas ao redor da cama estão fechadasThe curtains round the bed are drawn
Vozes transmitidas da enfermariaBroadcast voices from the ward
O zumbido das máquinas é ouvidoThe humming of machines are heard
Mas há distâncias entreBut there are distances between
Sim, há distâncias entreYes, there are distances between
Suas aspirações o visitavam à noiteHis aspirations visited him nightly
E resultavam em tão poucoAnd amounted to so little
Muito de si mesmo em sua escritaToo much self in his writing
Agora ele nunca seráNow he will never ever be
O maior inglês vivoThe greatest living Englishman
O motor engata a segunda marchaThe engine shifts into second gear
Todos estão a bordo, contadosThey're all aboard accounted for
É uma jornada que ele deve fazer sozinhoIt's a journey he must make alone
O garoto ovelha negra está deixando o larThe black sheep boy is leaving home
Foi ensaiado mil vezes ou maisIt's been rehearsed a thousand times or more
Ele está bem preparado, disso ele tem certezaHe's well prepared of that he's sure
Mas ainda é um azul tão melancólicoBut still it's such a melancholy blue
Ele apagou uma página da históriaHe's erased a page of history
Tanto quanto pretendiaMuch as he'd intended to
Ele não falaria ou mostraria que estava felizHe wouldn't speak or show you he was happy
Embora você o encontrasse com seus olhosThough you'd meet him with your eyes
Havia uma parede que sempre ficava entre vocêsThere was a wall that always stood between you
Ele se isolava do lado de foraHe'd shut himself outside
E o amor que ele geravaAnd the love that he engendered
Nunca seria suficienteWould never be enough
Para ele se sentir vivoFor him to feel alive
Quente e ternoWarm and tender
Ele se isolava do lado de foraHe'd shut himself outside
Nem falso nem uma farsaNot a fake nor a sham
Mas enraizado e lutandoBut dug in deep and fighting
O mundo não poderia abraçar um homemThe world could not embrace a man
Com tanto de si mesmo em sua escritaWith so much self in his writing
Bem, ele nunca seriaWell he was never gonna be
O maior inglês vivoThe greatest living Englishman
Ele tinha ideias acima de sua posiçãoHe had ideas above his station
Virtudes menores não são mencionadasMinor virtues go unmentioned
Pequena Inglaterra, você se encaixa como uma camisa de forçaLittle England you fit like a straightjacket
Limitada pelo gênio dos outrosHemmed by the genius of others
Ele disse: "conquistar o mundo não é deixar rastroHe said "to conquer the world is not to leave a trace
Remova até mesmo a sombra da memória do seu rosto"Remove even the shadow of the memory of your face"
Um cinza sem importânciaA grey of no significance



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de David Sylvian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: