Tradução gerada automaticamente

Echoes Of Eternal Life
Dawn Of Tears
Ecos da Vida Eterna
Echoes Of Eternal Life
Senti que meu juramento acabouFell my oath is over
Minha alma espalha suas asasMy soul spreads its wings
Um manto esconderá sua belezaA shroud will hide your beauty
Não há mais esperança dentro de mimNo hope left inside me
Viajei pelo mundo aforaI've traveled around the world
Pra alcançar a vida eternaTo reach eternal life
Nenhum sinal de esperança devora minha almaNo signs of hope ravish my soul
Vou dar um beijo no vento e dizer adeusI'll kiss the wind goodbye
Persegui as lendasI've persecuted the legends
Pelos picos dos CárpatosAcross Carpathian crests
Dentro de templos antigos e rarosInside of rare old temples
Eles perderam seu antigo [ilegível]They've lost their ancient [illegible]
Rumores de TezimiscesRumours of Tezimisces
Me guiam até a velha PragaGuides me to the old Prague
Não há vestígios dos vampirosNo rests of the vampires
Apenas contos e fábulas malucasOnly tales and crazy fables
Posso sentir a dorI can feel the pain
Você não verá a vida novamenteYou won't see the life again
Desejo ouvir os ecos da vida eternaI wish to hear the echoes of eternal life
Na minha desespero a corda cobre meu pescoçoIn my desperation the rope covers my neck
Na minha desolação a forca escorregaIn my desolation the noose slips away
("Descansando no meu coma não sinto nada("Resting in my comma I can't feel anything
não sei onde estou, não haverádon't where am I there'll [be] no
mais despertar")more awakening")
O vazio transformará minha alma em nadaThe void will turn my soul to none[nothing?]
Sinto que você está morto dentro da minha almaI feel you're dead inside my soul
Não haverá mais sol em nossos olhosThere'll be no more sun in our eyes
Eu [não encontrei?] a vida eternaI [haven't?] found the eternal life
Na minha hora mais sombria a sombra tomou [ilegível]In my darkest hour shadow took [illegible]
Com um beijo frio ela [fugiu?] de mimWith a cold kiss she [fled?] me
Agora que você escolheu a escuridão, eu te dou uma nova vidaNow you've chosen darkness I'll give you a new life
Venha comigo, vou te mostrar a maravilha sem solcome with me I'll show you the wonder without sun
Naquela noite de lua cheia, um anjo sombrio me deuOn that eve of full moon a dark angel gave to me
O presente da [eterna?] juventude sorri meu destinoThe gift of [eternal?] youth smiles my destiny
(Novo abraço...)(New embraced...)
Finalmente acabou o presente dentro de mimFinally is over the gift inside o' me
Eu não o encontrei, mas ele me encontrouI haven't found it but it has found me
("Você não sabe o preço disso, você será meu servo agora("You don't know the price of this you'll be my servant now
Eu ignoro quem é sua noiva, mas agora sou a única")I ignore who is your bride but now I'm the only one")
O vazio transformará minha alma em nadaThe void will turn my soul to none
Sinto que você está morto dentro da minha almaI feel you're you're dead inside my soul
Não haverá mais sol em nossos olhosThere'll be no more sun in our eyes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawn Of Tears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: