Tradução gerada automaticamente
Set Us Free
Dawn Of The Dude
Nos Libertar
Set Us Free
Escapando pela janela, cruzando limites atrasadosEscaping out the window crossing boundaries over due
um sistema autossustentável e eu preciso passar por issoa self sustaining system and I've got to get through
ultimamente o mundo parece não trazer nada de novolately the world it seems to bring me nothing new
controle de cruzeiro, o desconhecido no mais profundo azul escurocruise control the unknown into the deepest dark of blue
escrevi uma mensagem dizendo que só preciso de um tempoI wrote a message saying I just need some time
sentirei sua falta todo dia e você sempre estará na minha menteI'll miss you everyday and you'll always be on my mind
parece que o normal foi embora e me deixou paralisadoit seems the normal went and left me paralyzed
controle de cruzeiro, o desconhecido nos céus mais distantescruise control the unknown into the deepest outer skies
Eu gostaria de dizer, a todos e a tudo, que sou louco por vocêI'd like to say, to everyone and everything I'm mad about you
mas vou continuar segurando firme, até o dia em que eu morrer.but I'll keep holding on, until the day I die.
Diga-me, diga-meTell me tell me
Há algum sinal de vida lá fora?Is there any sign of life out there?
diga-me, diga-metell me tell me
algum motivo para eu ficar atento?any reason I should be aware?
diga-me, diga-metell me tell me
e eu já passei do ponto de me importar em matar o tempo ou encontrar paz de espírito.and I'm past the point to care about killing time or finding peace of mind.
Eu frequentemente me pergunto se há algo acimaI often wonder if there's anything above
um sopro de vida, outro lugar, um poder maior do amora breath of life another site greater power of love
nas rotinas, obrigações me contam como não terminadoin routines obligations count me as undone
nos liberte tão felizmente até a mais profunda profundidade do solset us free so happily to the deepest depth of sun
Eu gostaria de dizer, a todos e a tudo, que sou louco por vocêI'd like to say, to everyone and everything I'm mad about you
mas vou continuar segurando firme, até o dia em que eu morrer.but I'll keep holding on, until the day I die.
Diga-me, diga-meTell me tell me
Há algum sinal de vida lá fora?Is there any sign of life out there?
diga-me, diga-metell me tell me
algum motivo para eu ficar atento?any reason I should be aware?
diga-me, diga-metell me tell me
e eu já passei do ponto de me importar em matar o tempo ou encontrar paz de espírito.and I'm past the point to care about killing time or finding peace of mind.
Esta noite, vamos andar pelas estrelas.Tonight, we'll ride the stars.
Diga-me, diga-meTell me tell me
Há algum sinal de vida lá fora?Is there any sign of life out there?
diga-me, diga-metell me tell me
algum motivo para eu ficar atento?any reason I should be aware?
diga-me, diga-metell me tell me
e eu já passei do ponto de me importar em matar o tempo ou encontrar paz de espírito.and I'm past the point to care about killing time or finding peace of mind.
Esta noite, vamos andar pelas estrelas.Tonight we'll ride the stars.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawn Of The Dude e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: