we, diamonds
Dawn Richard
nós, diamantes
we, diamonds
Nova raça
New breed
Pare de me chamar de ambiciosa quando sonho além do alcance de três pontos de Curry
Stop calling me ambitious when I dream farther than Curry's three point range
Não é um elogio quando você duvida do meu sucesso de forma educada
It's not a compliment when you doubt my success in a polite way
Estou acostumada a ser a azarada porque garotas negras que têm mente e uma causa são sufocadas por trelas e clichês
I'm used to being the underdog 'cause black girls who have minds and a cause are stifled with leashes and clichés
Mas nós, novas raças
But we new breeds
Nós atropelamos insultos e fodemos caras como Bobby Boucher
We run over insults and fuck niggas like Bobby Boucher
Nós, novas raças
We new breeds
Lidamos com dúvidas como Tony Hawk no auge de seus X Games
We coast over doubts like Tony Hawk in the prime of his X Games
Eu tive que aprender as coisas da maneira mais difícil
I had to be the one to learn the shit the hard way
Levar a culpa mesmo que eu não tenha feito algo
Pick up the pieces even though I wasn't the one to blame
Sem desculpas, porque apenas compôs meu jogo
No excuses 'cause it only made up my game
Moer, tenho que manter minha moagem
Grind up, gotta keep my grind up
Eu não persegui nada que não fosse meu para levar
I wasn't chasing nothing that was never mine to take
Arrasando com o melhor, vestida da cabeça aos pés nos meus erros
Rockin' the best, dressed head to toe in my mistakes
Eu tenho esse tipo de merda, e esse tipo de merda nunca desaparece
I got that type of shit, that type of shit don't ever fade
Brilho, tenho que manter meu brilho
Shine up, gotta keep my shine up
Então você não vai colocar essa pressão em mim?
So won't you put that pressure on me?
Porque então você verá o melhor em mim
'Cause then you'll see the best in me
Querido, você não percebe
Darling, you ain't notice
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
E mesmo que estejamos quebradas
And even though we're broken
Isso não significa que não somos diamantes
That don't mean we ain't diamonds
Eu sei que não somos polidos
I know that we ain't polished
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
Somos ásperos nas bordas
We rough around the edges
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
O que eu tenho no meu bolso não veio facilmente
What I got up in my pocket don't come easily
Eu tive que derrubá-lo, rir dele, não está me agradando
I had to drop it off gwaf it ain't pleasing me
Nunca brinco com pessoas que estão preparadas para me trair
Never play with people that's prepared to cheat on me
Olhos para cima, tenho que manter os olhos para cima
Eyes up, got to keep your eyes up
Eu acordo todas as manhãs e estou me sentindo livre
I wake up every morning and I'm feeling hella free
Paguei minhas dívidas para que eu possa fazer essa merda do jeito que eu quiser
Paid my dues so I can do this shit the way I please
Eu estive na minha rotina, eu tenho esperado pacientemente
I've been on my grind, I've been waiting patiently
Apresse-se, tem que manter sua agitação
Hustle up, gotta keep your hustle up
Então você não vai colocar essa pressão em mim?
So won't you put that pressure on me?
Porque então você verá o melhor em mim
'Cause then you'll see the best in me
Querido, você não percebe
Darling, you ain't notice
Mas isso não significa que não somos diamantes (Isso não significa que nós)
But that don't mean we ain't diamonds (That don't mean we)
E mesmo que estejamos quebradas
And even though we're broken
Isso não significa que não somos diamantes (nós)
That don't mean we ain't diamonds (We)
Eu sei que não somos polidos
I know that we ain't polished
Mas isso não significa que não somos diamantes (Isso não significa)
But that don't mean we ain't diamonds (That don't mean)
Somos ásperos nas bordas
We rough around the edges
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
Fomos feitos sob o peso das montanhas
We were made under the weight of mountains
Para que possamos levar o que você jogar para nós
So we can take whatever you throw at us
Querido, você não percebe
Darling, you ain't notice
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
E mesmo que estejamos quebradas
And even though we're broken
Isso não significa que não somos diamantes
That don't mean we ain't diamonds
Eu sei que não somos polidos
I know that we ain't polished
Mas isso não significa que não somos diamantes
But that don't mean we ain't diamonds
Somos ásperos nas bordas
We rough around the edges
Mas isso não significa que não somos diamantes (não, não, não, não, não, não)
But that don't mean we ain't diamonds (No, no, no, no, no, no)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawn Richard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: