Tradução gerada automaticamente
Coronavirus (State Of Emergency)
Dax
Coronavírus (estado de emergência)
Coronavirus (State Of Emergency)
Essa quarentena me fez sentir como se estivesse trancada em uma prisão
This quarantine got me feeling like I’m locked in a prison
Eu tenho caixões (tosse) por essas batidas, é melhor ficarem à distância
I got coffins (coughings) for these beats they better stay at a distance
Foi costco para alguns tecidos disseram que 2 era o limite
Went costco for some tissue they said 2 was the limit
Eu vi uma vovó tentar agarrá-los, tive que lutar com ela para conseguir
I saw a granny try to grab em I had to fight her to get it
Todo mundo se tornando animalesco
Everybody turning animalistic
Sem suprimentos, sem comida próximo ao mundo sendo canibalista
No supplies, no food next the worlds going cannibalistic
Enlouquecendo todos nós presos em nossos telefones
Going crazy we all stuck on our phones
A quarentena micaulay culkin este um filme todos nós em casa sozinho
The quarantine micaulay culkin this a movie we all home alone
Temos contas Sr. Gates (Bill Gates)
We got bills Mr. Gates (Bill Gates)
Eu me pergunto como os médicos se sentem (Dr. Phil)
I wonder how the doctors feel (Dr. Phil)
Eles vão ver o Dr. Phil Mr. Gates
They gon have go see Doctor Phil Mr. Gates
Btw, se você já falou por trás dessa merda ok
Btw if you've ever talked behind that shits ok
Eu posso ficar doente se você vier dizer na minha cara
I might sick get if you come say it to my face
Isso caga pandemia, crise certificada
This shits pandemic, certified crisis
Lembro-me de quando a coroa era cerveja e não um vírus criado pelo homem
I remember when corona was beer and not a man made virus
II lembro de ficar doente não era uma merda agora entramos em pânico
I I remember getting sick wasn’t shit now we panic
Quando tossimos, espirramos ou sentimos que temos algum tipo de sinusite
When we cough, sneeze, or feel like we got any type of sinus
O que fazemos agora?
What we do now?
A única opção é rezar
Only option is to pray
Se você não quer ter um metro e oitenta e seis, fique longe
If you don’t want to be six feet under stay six away
Fique em casa, esconda seus filhos, lave suas mãos, esteja seguro
Stay home, hide ya kids, wash ya hands, be safe
É como um ônibus galgo e está parando em todos os estados
It’s like a greyhound bus and it’s stopping in every state
Não é engraçado?
Eint it funny?
Como essas crianças acham engraçado
How these kids think it's funny
E eles querem brincar nas férias de primavera
And they wanna go and play on spring break
Crianças estúpidas que vão dormir na cama
Stupid kids they gon sleep in the bed
Que eles fizeram e depois ficam bravos
That they made and then be mad
Quando essas mesmas fontes que eles quebraram
When those same springs that they have break
Não pode escapar
Can’t escape
A merda é viral
Shit is viral
Eu estava no caminho antes de chegar às notícias
I was on it way it before it hit the news
Este é feito pelo homem, clique isca, visualizações automatizadas
This is man made, click baited, automated views
Isso é muito mais mortal que a gripe
This is way more deadly than the flu
Muito mais forte que o diabo, mesmo ele não conseguindo esvaziar os bancos da igreja
Way stronger than the devil even he couldn't empty the church pews
Você é um tolo se você acha que é falso
You a fool if you think it's fake
Em conjunto sintomas após 14 dias até seus pulmões falharem e você sufocar
On set symptoms after 14 days until your lungs fail and you suffocate
Respiração assistida por ventilação
Assisted respiration by a ventilate
A redução da massa populacional é uma razão para eliminar
Mass population declutiration a reason to eliminate
Da África para a Itália
From africa to Italy
Nigéria para a Sicília
Nigeria to sicily
Este vírus 5g e tem conectividade global
This virus 5g and has global connectivity
Ladrão na noite enquanto se arrasta nas proximidades
Thieving in the night as it creeps in yo vicinity
E rouba você de seus recursos básicos de funções motoras
And robs you of your basic motor function capabilities
Então, minha tarefa antes que o mundo entre em pânico e acabe com todas as máscaras
So my task before the world panics and runs out of all the masks
Antes que a discriminação de asiáticos se torne algo que deixamos passar
Before discrimination of asians becomes something we let pass
Esquecendo que o problema decorre de algo que não podemos compreender
Forgetting that the problem stems from something we can’t grasp
Antes de gritar conspiração, antes de tuitar você
Before you yell conspiracy, before you tweet you
No Donald, como isso realmente vai resolver a situação, mas você não tem validade
At donald like it’s really gonna fix the situation but you have no validity
Antes que as ações caiam, antes que todo setor perceba
Before the stocks plummet, before every industry realizes
É isso que os trabalhadores escravos realmente administram, antes do bloqueio total
That’s it workers who slave actually run it, before total lockdown
E depressão e ansiedade, e longas noites sozinhas
And depression and anxiety, and long nights alone
E não com o contato com a sociedade, os tumultos, os tanques
And no with contact with society, the riots, the tanks
90 dias de sobriedade e validação social por notoriedade
90 days of sobriety, and social validation off ig notoriety
Antes de enlouquecer, muito antes de escolher o pior momento
Before you go crazy, way before you choose the worst time
Ao tentar ter um bebê não planejado
In manking to have a unplanned baby
Apenas saiba
Just know
Todos fazemos parte do remédio
We're all part of the remedy
Estamos no mesmo time
We're on the same team
E a coroa é o inimigo
And corona is the enemy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: