Tradução gerada automaticamente

From a Man's Perspective
Dax
Da Perspectiva de um Homem
From a Man's Perspective
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you
Eu pensei que éramos para sempreI thought we were forever
Isso foi um erroThat's was a mistake
Você escreveu com lápis, deve ter sido apagadoYou wrote it down in pencil, guess it got erased
Desenhando na minha fraquezaDrawing on my weakness
Olha o que você criouLook what you create
Uma obra-prima de tudo que você aprendeu a odiarA masterpiece of everything you taught yourself to hate
Eu tive que sair, suas senhas mudaramI'm had to log off, your passwords changed
Você sempre tentou fugirYou always tried to run
Eu não ia ficar correndo atrásI wasn't down to chase
Seu trauma te deixou insensívelYour trauma made you numb
Eu tentei te dar féI tried to give you faith
Você pegou minha bondade e jogou na minha caraYou took my kindness and threw it right back in my face
Envergonhado de dizer que te ameiAshamed to say I loved you
E dói porque eu realmente tenteiAnd it hurts me cause I actually tried
Sua verdade era baseada em mentirasYour truth was based off of lies
Seu amor era condicional e o meuYour love was conditional and mine
Te perdoou várias vezesForgave you multiple times
É por isso que eu tive que finalmente me afastarThat's why I had to finally walk away
Me doeu deixar, mas estava me matando ficarIt hurt me to leave, but was killing me to stay
A história da minha vidaThe story of my life
Esse capítulo e página estão sendo rasgados e jogados nas chamas emocionaisThis chapter and page is getting ripped out and thrown in emotional flames
Para ser honesto, eu não te odeioTo be honest I don't hate you
Essa é a minha única forma de lamentarThis my only way to grieve
O que você quer nem sempre é o que você precisaWhat you want isn't always what you need
Eu lembro dos dias que eu implorava e suplicavaI remember days I'd beg and I'd plead
Para você simplesmente se acalmarFor you to just calm down
E me dar pazAnd provide me with peace
Suas palavras costumavam me machucarYour words used to hurt me
Elas me faziam ir ao chãoThey would bring me to my knees
Me chamava de patético, lixo, fracoCalled me pathetic, trash, weak
Então, eu fiquei forte, me levanteiSo, I got strong got back on my feet
Te tirei da calçadaPicked you up off the sidewalk
E te joguei de volta para as ruasThrough you back to the streets
Eu não quero falar sobre aqueles momentos que você mentiuI don't want to talk about those times that you lied
Não quero falar sobre aqueles momentos que eu choreiDon't wanna talk about those times that I cried
Não quero falar sobre aqueles momentos que você negouDon't want to talk about those times you denied
Todas as verdades que eu vomitei que eu sabia lá no fundoAll the truths that I spewed that I knew deep inside
A pressão que eu sentiaThe pressure I was feeling
Era bem em cima do meu pescoçoThat was right up to my neck
A ansiedade, a depressãoThe anxiety depression
Que pesava no meu peitoThat was weighing on my chest
As constantes acusaçõesThe constant allegations
O desrespeito explícitoThe blatant disrespect
O tempo que eu perdi, ou o dinheiro que eu gasteiThe time that I lost, or the money that I spent
Eu estava ficando louco, era uma sombra de homemI was going crazy I was a shell of a man
Preso na sua jaula, perdido no seu labirintoTrapped in your cage, lost in your maze
Cego pelo amor, viciado na dorBlinded by love, addicted to the pain
Os altos e baixosThe highs and the lows
A tempestade e a chuvaThe storm and the rain
Comecei terapia para lidarI started therapy to cope
Porque você me deixou insanoBecause you drove me insane
Me encheu de gás, depois esvaziou meu tanqueGassed me right up, then emptied my tank
Então, não tente voltarSo, don't you try to spin the block
Quando você ver que estou indo bemWhen you see I'm doing great
Ou que estou felizOr that I'm happy
Ou que tenho outra mulher no seu lugarOr I got another woman in your place
Porque eu te dei chances demais para entenderBecause I gave you too many chances to understand
Que a dor soa diferenteThat pain sounds different
Quando vem de um homemWhen it's coming from a man
Não somos permitidos a sentir, ser reaisWe're not allowed to feel, be real
Explicar, expressar, e quando fazemosExplain, express, and when we do
Perdemos a vantagemWe lose the upper hand
Só temos valorWe only have value
Baseado no que podemos fornecerBased on what we can provide
Eu falei sua língua do amorI spoke your love language
Você não entendeu a minhaYou didn't understand mine
Você me empurrou para o limiteYou pushed me to the edge
Fez de conta que era cegaPlayed like you were blind
E então você culpou todas as suas açõesAnd then you blamed all of your actions
Pelo seu signo do zodíacoOn your zodiac sign
Nunca maisNever again
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you
Eu só quero estar com você essa noiteI just wanna be with you tonight
Eu só quero estar com vocêI just wanna be with you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: