Tradução gerada automaticamente

Soldier (feat. Tom Macdonald)
Dax
Soldado (feat. Tom Macdonald)
Soldier (feat. Tom Macdonald)
Sou um soldadoI'm a soldier
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier, I'm a soldier
Sou um soldado (Sou aquele que chamam quando as coisas ficam difíceis) ÉI'm a soldier (I'm the one who they call when the times get hard) Yeah
Sou um soldadoI'm a soldier
Sou um soldado, sou um soldado (Quando as coisas ficam difíceis, sou quem eles chamam)I'm a soldier, I'm a soldier (When times get hard, I'm who they call)
Sou um soldado (Quando estou encurralado, não quebro e não caio)I'm a soldier (When my backs against the wall I don't break and I won't fall)
Sou um soldadoI'm a soldier
Sei como é ser pego na chuva, indo à guerra na sua menteI know how it feels to be caught in the rain going to war in your brain
Quando a depressão te encaraWhen depression is staring you
Bem na cara e as ansiedadesRight in the face and anxieties
Te agarram, te fazem tremerGrabbing you making you shake
Mas tem gente contando com vocêBut there's people depending on you
Pra ser incrívelTo be great
Então você esconde todos os sentimentosSo you hide all the feelings
E os empurra pra longeAnd push them away
É difícil tentar misturar tudo com a dor, estou bebendo pra esfriarIt's too hard trying to mix it all with the pain I'm drinking to cool off
E está tudo nas minhas veiasAnd it's all in my veins
Estou fazendo essas novas músicasI'm making these new songs
Pra seguir em frente e me conterTo move on and restrain
De pegar uma espingardaFrom grabbing a sawed off
E ir engatilhar e mirarAnd going to cock it and aim
Nessas pessoas influenciadas por nuancesAt these nuanced influenced people
Que envergonham o papel que um homem tem que desempenhar como marido, pai, irmão, filhoWho shame the role that a man has to play as a husband a father a brother a son
Que serve e protege o nome da sua famíliaWho is serve 'n' protecting his families name
Eles riem na sua cara quando você tenta explicar ou expressarThey laugh in your face when you try to explain or express
Depois dizem que te amam sem lealdade, paciência ou respeito básicoThen tell you they love you without any loyalty, patience, or basic respect
Depois esperam que você sorria todo dia enquanto isso corrói sua mente, sua almaThen expect you to smile every day while it eats at your mind and your soul
E sua carne e você trabalha e se desgasta até o dia que não consegue maisAnd your flesh and you work and you wither away till the day that you can't
E você está quebrado e não sobra nada e você está velho e nem consegueAnd you're broken and nothing is left and you're old and you can't even
Sou um soldadoI'm a soldier
Sou um soldado, sou um soldado (Quando as coisas ficam difíceis, sou quem eles chamam)I'm a soldier, I'm a soldier (When times get hard, I'm who they call)
Sou um soldado (Sou aquele que chamam quando as coisas ficam difíceis)I'm a soldier (I'm the one who they call when the times get hard)
Quando estou encurralado, não quebro e não caioWhen my backs against the wall I don't break and I won't fall
Sou um soldado (Vou à guerra pelos meus)I'm a soldier (I go to war for my dogs)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier, I'm a soldier
Sou um soldado (Vou te dar tudo de mim, só não quebre meu coração)I'm a soldier (I'm a give you my all just don't break my heart)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier I'm a soldier
Sou um soldadoI'm a soldier
Meus pronomes são ele, deleMy pronouns are he, him, his
Meu trabalho é alimentar essas criançasMy my job is to feed these kids
Ser forte, guardar os sentimentosBe strong, keep feelings within
Meu pai me ensinou a proteger os fracos, um homem não é o que ele tem, um homem é o que ele dáMy Pappa taught me to protect the weak, a man ain't what he got a man is what he gives
E quando ele dá tudo e ainda não é suficiente, então ele é o culpado e ninguém ligaAnd when he gives it all and it still ain't enough then he's the one to blame and no one gives a shit
Nunca deixe um homem para trásNever leave a man behind
Todos nós rachamos e quebramos com o tempoWe all crack and break within the hands of time
Tenho contas a acertarI got axe to grind
Com qualquer um que tenta se identificar como homem se os cromossomos não são XYWith anybody tryna identify as a guy if they chromosomes ain't XY
Você nunca vai entender, como é ser um homemYou will never understand, what it's like for a man
Tem que lutar com as mãosGotta fight with your hands
Quer chorar mas não pode, se é pelo bem da famíliaWanna cry but you can't, if it's right for the fam
Você aperta o cinto, provê e romanceiaYou will tighten your pants, provide and romance
Você morreria onde estáYou would die where you stand
Tem que ser o homem maior quando há problemasGotta be the bigger man when there's problems
Ser julgado pelo dinheiro na sua carteiraGet judged by the money in your wallet
É nossa culpa, sejamos honestosIt's our fault, let's be honest
Construímos o mundo que nos rotulou como tóxicosWe built the world that labelled us toxic
Tem que liderar e ensinar e manter a pazGotta lead and teach and keep the peace
E combater os incêndios e ser a políciaAnd fight the fires and be police
Quando um homem se cansa, ele não se deita pra dormirWhen a man gets tired he don't lay down to sleep
Ele aguenta todo o calorHe take all the heat
Não reclama ou recuaDon't complain or retreat
É um mundo frio e são tempos difíceis e nossos filhos herdam a terraIt's a cold world and it's hard times and our children inherit the land
Se você acha que ser menino é só escolher um pronome, deveria tentar ser paiIf you think that being a boy is just picking a pronoun, you should try being Dad
Você pode construir todas as casas e consertar todos os carros e trabalhar até quebrar as costasYou could build all the houses and fix all the cars and work till it's breaking your back
Mas o trabalho mais difícil do mundo?But the hardest job world?
Ser um homemBeing a man
Sou um soldadoI'm a soldier
Sou um soldado, sou um soldado (Quando as coisas ficam difíceis, sou quem eles chamam)I'm a soldier, I'm a soldier (When times get hard, I'm who they call)
Sou um soldado (Sou aquele que chamam quando as coisas ficam difíceis)I'm a soldier (I'm the one who they call when the times get hard)
Quando estou encurralado, não quebro e não caioWhen my backs against the wall I don't break and I won't fall
Sou um soldado (Vou à guerra pelos meus)I'm a soldier (I go to war for my dogs)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier, I'm a soldier
Sou um soldado (Vou te dar tudo de mim, só não quebre meu coração)I'm a soldier (I'm a give you my all just don't break my heart)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier I'm a soldier
Sou um soldadoI'm a soldier
Lutando com sentimentos que nem posso mostrarBattling feelings I can't even show
O peso do mundo nos meus ombrosWeight of the world on my shoulders
Está esmagando meu povo ao meu redorIs crushing my people around me
Eles nem sabem que nósThey don't even know we
Eu coloco essa capa, depois vou salvar todo mundo enquanto estou sendo despedaçadoI put on this cape, then go save everybody while I'm being shattered
E todos os meus ossos aguentam a pressãoAnd all of my bones take on the pressure
De ser o herói que salvaOf being the hero who saves
Mas não tem ninguém pra ajudar com seus própriosBut has no one help with his own
Demônios internos que tentam devorá-lo vivoDemons inside that try to eat him alive
Estou enlouquecendo e quando estou fora de mimI'm going insane and when I'm out my mind
Olho para as estrelas e falo com Deus no céuI look at stars and talk to God in the sky
Espero suas palavras, mas não recebo respostaI wait on his words, but I don't get a reply
Tento me conter de mergulhar fundo, então euI try to refrain from diving deep, so I
Seguro as lágrimas que tentam sairHold back tears that try to come
Dos meus olhos neste mundo como homemOut my eyes in this world as a man
Onde sabemos que não podemos chorarWhere we know we can't cry
Porque as pessoas que amamosCause the people we love
Olham para nós para confiar, então estouLook in us to confide so I'm
Gritando silenciosamente por ajudaSilently screaming for help
A vida é uma batalha dentro dessas trincheirasLife is a battle inside of these trenches
Especialmente quando lutando tudo sozinhoEspecially when fighting it all by yourself
TEPT das memóriasPTSD from the memories
Pessoas que te deixaram para morrerPeople who left you for dead
E depois te arrastam pelo infernoAnd then drag you through hell
Deixando você chocado dentro de uma conchaLeaving you shocked deep inside of a shell
Com histórias que você odeia mas ninguém para contarWith stories you hate but nobody to tell
Enquanto você questiona DeusWhile you question God
Se sua alma você deveria venderIf your soul you should sell
Sou um soldadoI'm a soldier
Sou um soldado, sou um soldado (Quando as coisas ficam difíceis, sou quem eles chamam)I'm a soldier, I'm a soldier (When times get hard, I'm who they call)
Sou um soldado (Sou aquele que chamam quando as coisas ficam difíceis)I'm a soldier (I'm the one who they call when the times get hard)
Quando estou encurralado, não quebro e não caioWhen my backs against the wall I don't break and I won't fall
Sou um soldado (Vou à guerra pelos meus)I'm a soldier (I go to war for my dogs)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier, I'm a soldier
Sou um soldado (Vou te dar tudo de mim, só não quebre meu coração)I'm a soldier (I'm a give you my all just don't break my heart)
Sou um soldado, sou um soldadoI'm a soldier I'm a soldier
Sou um soldadoI'm a soldier



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dax e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: