Tradução gerada automaticamente

This Christmas
Day 26
Este Natal
This Christmas
[Verso 1a: Willie][Verse 1a: Willie]
Olhando a neve cair sob a luz da lua.Watching the snow fall by the moonlight.
Te tenho nos meus braços, garota, tá tudo certo.Got you wrapped up in my arms, girl it's soo right.
(Mm) Não há lugar que eu preferisse estar nesta noite.(Mm) No place I'd rather be on this night.
Garota, eu tenho minha festa particular em todo o seu corpo, agora.Girl I got my private party all over your body, now.
[Verso 1b: Que][Verse 1b: Que]
Este Natal, algo, deixa algo diferente, eu quero mudar.This Christmas, something, let something different, I want to change.
Como eu e você - nos beijando, debaixo das cobertas, à luz de velas (É)Like me and you - kissing eachother, under the covers, candlelight (Yeah)
[Pré-Refrão: Brian][Pre-Hook: Brian]
Olhando para a árvore, tem tanta coisa lá.Looking at the tree, there's so much there.
Mas eu queria poder te embrulhar e te colocar lá embaixo.But I wish I could wrap you up and put you under there.
Porque tudo que eu quero é você, tudo que eu quero é você.Cause that's all I want is you, that's all I want is you.
Tudo que eu preciso é você, tudo que eu preciso é você.That's all I need is you, that's all I need is you.
[Refrão: Willie][Hook: Willie]
Este Natal é sobre as pequenas coisas.This Christmas is all about the little things.
(Natal) Então eu vou te colocar antes de tudo.(Christmas) So I'll put you before everything.
Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal (Natal)This Christmas, this Christmas, this Christmas, this christmas (Christmas)
Este Natal, nunca será o mesmo de novo.This Christmas, it'll never be the same again.
(Natal) Garota, tem algo sobre, este(Christmas) Girl it's something about, this
Natal, este Natal, este Natal.Christmas, this Christmas, this Christmas.
(Natal, com você)(Christmas, with you)
[Verso 2a: Willie][Verse 2a: Willie]
Deixa eu ser o primeiro a dizer que você se afastou (afastou)Let me be the first to say you spare off (off)
Estamos sempre terminando e logo estamos juntos de novo. (estamos juntos de novo)We're always breaking up then we're right back together. (we're back together)
Tudo que você fez eu não valorizei.Everything you did I took for granted.
Você não aguentou, agora estamos melhorando isso.You couldn't stand it, now we making it better.
[Verso 2b: Que][Verse 2b: Que]
Imagina nós nos abraçando e nos beijando embaixo do visco (Visco, visco, visco)Picture us hugging and kissing under the mistle toe (Toe, toe, toe)
Eu vou te devorar como os biscoitos que as crianças deixaram pro Papai Noel (Oh)I'm a eat you up like the cookies the kids left for Santa Claus (Oh)
[Pré-Refrão: Big Mike][Pre-Hook: Big Mike]
Olhando para a árvore, tem tanta coisa lá.Looking at the tree, there's so much there.
Mas eu queria poder te embrulhar e te colocar lá embaixo.But I wish I could wrap you and put you under there.
Porque tudo que eu quero é você, tudo que eu quero é você.Cause that's all I want is you, that's all I want is you.
Tudo que eu preciso é você, tudo que eu preciso é você.That's all I need is you, that's all I need is you.
[Refrão: Que & Mike][Hook: Que & Mike]
Este Natal é sobre as pequenas coisas.This Christmas is all about the little things.
(Natal) Então eu vou te colocar acima de tudo.(Christmas) So I'll put you above everything.
Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal (Natal)This Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas (Christmas)
Nunca será o mesmo de novo.Will never be the same again.
(Natal) Garota, tem algo sobre - este(Christmas) Girl there's something about - this
Natal, este Natal, este Natal, este Natal.Christmas, this Christmas, this Christmas, this christmas.
(Natal, com você)(Christmas, with you)
[Ponte: Robert][Bridge: Robert]
Se eu pudesse fazer um pedido a uma estrela esta noite.If I could wish upon a star tonight.
Eu desejaria que você estivesse na minha vida para sempre.I'd wish that you'd be in my life forever.
Baby, nada nunca pareceu tão certo.Baby nothing's ever felt so right.
Este Natal, vamos valorizar o tempo juntos.This Christmas, let's cherish the time together.
Baby, tudo que realmente importa pra mim é aqui e agora.Baby all that really matters to me is right here, right now.
Finalmente percebi.Finally figured it out.
(Você-ooh) O maior presente que eu tenho é você.(You-ooh) The greatest gift I'm having is you.
[Refrão: Robert & Brian][Hook:Robert & Brian]
Este Natal é sobre as coisas especiais.This Christmas is all about the special things.
(Natal) Então eu vou te colocar antes de tudo.(Christmas) So I'll put you before everything.
Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal (Este Natal)This Christmas, this Christmas, this Christmas, this christmas (This Christmas)
(Natal) Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal.(Christmas) This Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas.
(Este Natal) Nunca será o mesmo de novo(This Christmas) Will never be the same again
(Natal) Garota, tem algo sobre - este Natal, este Natal, este Natal, este Natal.(Christmas) Girl there's something about - this Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas.
(Este Natal)(This Christmas)
[Refrão: Willie][Hook: Willie]
Este Natal é sobre as coisas especiais.This Christmas is all about the special things.
(Natal) Então eu vou te colocar antes de tudo.(Christmas) So I'll put you before everything.
Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal (Este Natal)This Christmas, this Christmas, this Christmas, this christmas (This Christmas)
(Natal) Este Natal, este Natal, este Natal, este Natal.(Christmas) This Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas.
(Este Natal) Nunca será o mesmo de novo(This Christmas) Will never be the same again
(Natal) Garota, tem algo sobre - este Natal, este Natal, este Natal, este Natal.(Christmas) Girl there's something about - this Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas.
(Este Natal)(This Christmas)
Oh Ohhh Ohhhh (Natal)Oh Ohhh Ohhhh (Christmas)
Este Natal, este Natal, este Natal, este NatalThis Christmas, this Christmas, this Christmas, this Christmas
[Outro: Brian][Outro: Brian]
Sino de Natal, sino de Natal.Jingle bell, jingle bell.
Garota, eu estou aqui pra ficar.Girl I'm here to stay.
Sino de Natal, sino de Natal.Jingle bell, jingle bell.
É Natal todo dia.It's Christmas everyday.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Day 26 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: