Tradução gerada automaticamente
This Is Why We Don't Have Nice Things
Day At The Fair
É Por Isso Que Não Temos Coisas Boas
This Is Why We Don't Have Nice Things
Acho que é aqui que temos que deixar acabar,I guess it's where we have to let it end,
Parece que nossas melhores intenções falharam de novo,It seems our best intentions came up short on us again,
Você consegue ver o pôr do sol da sua estrada?Can you see the sunset from your highway?
E consegue deixar esses planos pra gente pra trás?And can you leave those plans for us behind?
Porque corações partidos se curam,Cause broken hearts they mend,
Pra se apaixonar de novo,To fall in love again,
Você não vai me ver quebrando,You won't see me breaking,
Quando eu deixar suas chaves ali, na mesa de cabeceira,When i leave your keys there, on the nightstand,
E trancar a porta pra eu não poder entrar,And lock the door so i can't walk in,
E tentar entender isso,And make sense of this,
Não faz sentido isso,There's no sense to this,
Quando eu quebro uma janela,When i break a window,
Corto minha mão,Cut my hand,
Vidro estilhaçado, eu vou voltar,Shattered glass, i'll climb back in,
Perco a cabeça de novo,Lose my head again,
Me pergunto onde foi parar,Wonder where it ever went,
Aqui é onde nos encontramos de novo,This is where we found ourselves again,
A mesma velha resolução perde o sentido mais uma vez,The same old resolution loses meaning once again,
E você consegue ver o pôr do sol em Nova Jersey?And can you see the sunset in new jersey?
E consegue deixar aquele lugar que conhecíamos pra trás?And can you leave that place we knew behind?
Porque o amor tenta se moldar,Cause love it tries to bend,
O ponto de ruptura dentro,The breaking point within,
Você não vai me pegar esperando,You won't catch me waiting,
Quando eu deixar suas chaves ali, na mesa de cabeceira,When i leave your keys there, on the nightstand,
E trancar a porta pra eu não poder entrar,And lock the door so i can't walk in,
E tentar entender isso,And make sense of this,
Não faz sentido isso,There's no sense to this,
Quando eu quebro uma janela,When i break a window,
Corto minha mão,Cut my hand,
Vidro estilhaçado, eu vou voltar,Shattered glass, i'll climb back in,
Perco a cabeça de novo,Lose my head again,
Me pergunto onde foi parar,Wonder where it ever went,
Me pergunto onde você foi,Wonder where you went,
Tem vezes que não consigo fingir,There's times i can't pretend,
Que eu me senti em casa de novo,That i felt home again,
Então eu vou continuar esperando,So i'll keep waiting,
Quando eu deixar suas chaves ali, na mesa de cabeceira,When i leave your keys there, on the nightstand,
E trancar a porta pra eu não poder entrar,And lock the door so i can't walk in,
E tentar entender isso,And make sense of this,
Não faz sentido isso,There's no sense to this,
Quando eu quebro uma janela,When i break a window,
Corto minha mão,Cut my hand,
Vidro estilhaçado, eu vou voltar, perco a cabeça de novo,Shattered glass, i'll climb back in, lose my head again,
Me pergunto onde foi parar,Wonder where it ever went,
Me pergunto onde nós fomos,Wonder where we went,
Me pergunto onde nós fomos,Wonder where we went,
Quando eu deixar suas chaves ali, na mesa de cabeceira (me pergunto onde nós fomos)When i leave your keys there, on the nightstand (wonder where we went)
E trancar a porta pra eu não poder entrar,And lock the door so i can't walk in,
E tentar entender isso (me pergunto onde nós fomos)And make sense of this (wonder where we went)
Porque não faz sentido isso.Cause there's no sense to this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Day At The Fair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: