Tradução gerada automaticamente

WORDISBON
Daylyt
PALAVRAISBON
WORDISBON
Oh, éOh, yeah
Oh, a gente vai te levar devagarOh, we gon' walk you down real slow
Posso falar com você por um segundo?Can I talk to you for a second?
Viu, aquela parte sobre a ponte?See, that bar about the bridge?
Não era pro Steez, era pro Soul, néIt wasn't for Steez, it was for Soul, huh
A coisa que você vendeu pra ser frioThe very thing that you sold to be cold
Viver sóbrio, foi difícil ver meus amigos envelheceremLiving sober, it was hard watching my friends grow older
Suicídio levando os conscientes, a ponte realmente acabouSuicide taking the conscious ones, the bridge really over
Cara, eu queria que o Steez estivesse vivo pra ver essa parada ao vivoMan, I wish Steez was alive so he could see this shit live
Hip-hop prosperando, olha o que fizemos, eu levantei meus manos pro céuHip-hop thriving, look what we did, I put my G's to the sky
Steez, eu sinto sua faltaSteez, I miss you
Essa parada é pra rivalidade no rap, eu e o Joe não temos problemaThis shit for rap beef, me and Joe don't got issue
Seu rosto tatuado bem no meu braço, pra que o mundo não te esqueçaYour face tatted right on my arm, so that the world can't forget you
Ao lado do Nip, Prodigy, X, oh, o que vocês têm em comum?Next to Nip, Prodigy, X, oh, what do y'all got in common?
Isso é maior que rap, algumas mortes vieram das coisas que rimávamosThis is bigger than rap, some deaths came from the things we was rhyming
Era coisa assustadora, lembra do dia que o Joe fez a América?It was scary stuff, remember the day that Joe made America?
Fui bloqueado de todos os algoritmos, governo nos assustandoWas blocked from all of the algorithms, government scarin' us
Eles sabiam que não podiam me derrubar, então só baniram tudoThey knew they couldn't take me out, so they just shadowban everything
Mas o que eles não sabiam é que a luz vem do céu pra tocar tudoBut what they didn't know is light come from the sky to touch everything
Eu sei que fui escolhido, consigo ver parte do plano de DeusI know that I'm chosen, could see a part of God's aim
Você e eu estamos certos pra esse momento, temos Von em nossos nomesYou and I right for this moment, we got Von in our names
Mas tem algo que eles confundiram sobre erros do livro dos anjosBut it's something that they got mixed up about angel book typos
Asas de anjo, corpo, e humanos sabem como isso pode acabarAngel wings, body, and humans know the way that this might go
Não tem como desistir, você continua esquecendo de respeitar sua religiãoAin't no quitting, you keep forgetting to respect your religion
Você é Testemunha de Jeová, sabe que o feriado é proibidoYou Jehovah Witness, you know the holiday is forbidden
Olhe pro céu e diga que isso vai ser melhorLook to the sky and say that this gon' be better
Isso é pela minha alma, é 47 pra sempre (steez, sentimos sua falta)That's on my soul, it's 47 forever (steez, we miss you)
Olhe pro céu e diga que isso vai ser melhorLook to the sky and say that this gon' be better
Isso é pela minha alma, é 47 pra sempre (palavra)That's on my soul, it's 47 forever (word)
Assistindo vocês no YouTube, eu queria fazer parteWatching y'all on YouTube, I wanted to be a part
Foi irado ver o Jamar Milton misturando conhecimento com arteIt was dope watching Jamar Milton mixing knowledge with art
Minha mente era sensível, quando vi que a grana era a principal concorrenteMy mind was tender, back when I seen the dime was the prime contender
Voei na roda, Joe estava mandando tão bem, vê que Deus liberta os pecadoresFly the spinner, Joe was snappin' so hard, see that God free sinners
Eu estava preso, primeira vez no Leste, peguei o MetroI was locked in, first time on the East, jumped on the Metro
DM aleatória no Twitter, foi assim que conheci o SoulRandom DM on Twitter, that's how I met Soul
Ele me apresentou ao 47, caraca, eu vi a obra-primaHe introduced me to 47, shit, I saw the masterpiece
Nota lateral, dois caras irados, Dash e Wretched PeteSide note, two cats dope as hell, Dash and Wretched Pete
Daquele dia em diante, eu amava a parada que vocês faziam pelo hip hopFrom that day, I was loving the shit that y'all did for hip hop
Vocês me lembraram dos tempos em que esse Pac, Big, Nas dissavamY'all reminded me of the times when this Pac, Big, Nas diss hopped
Era algo diferente em você, Steez, eu me senti conectadoIt was something different about you, Steez, I felt connected
E isso era o fato de que ambos sentíamos desconectadosAnd that was the fact that both of us felt like we unconnected
Estávamos lutando com conhecimento e ainda tentando segurar nossos demôniosWe was both fighting with knowledge and still tryin' to hold our demons
E então percebi que ambos fizemos uma música chamada Liberdade RobôAnd then I noticed that we both did a song called Robot Freedom
Falando sobre como vamos sair da matrix, não consigo esquecerTalking about how we going to break out the matrix, I can't forget it
E um dia, você realmente fez issoAnd one day, you really did it
Olhe pro céu e diga que isso vai ser melhorLook to the sky and say that this gon' be better
Isso é pela minha alma, é 47 pra sempre (steez, sentimos sua falta)That's on my soul, it's 47 forever (steez, we miss you)
Olhe pro céu e diga que isso vai ser melhorLook to the sky and say that this gon' be better
Isso é pela minha alma, é 47 pra sempre (palavra)That's on my soul, it's 47 forever (word)
47 pra sempre47 shit forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daylyt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: