Tradução gerada automaticamente
![Days N' Daze](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/3/5/f/c/35fc8961684fc739e1e2656baef4eeea-tb7.jpg)
Law & Justice
Days N' Daze
Law & Justice
Law & Justice
Você não ajudar seu companheiro
Don't you help your fellow man
Ou então eles vão jogá-lo na caneta
Or else they'll throw you in the pen
Nunca espalhar a riqueza
Never spread the wealth around
Mantenha-o no 1%
Keep it in the 1%
Para manter o poder em suas mãos
To keep the power in their hands
Os ricos devem controlar o pão
The wealthy must control the bread
Assim, mesmo que morto do mercado
So even if the market's dead
Não é o seu lugar para mantê-los alimentados
It's not your place to keep them fed
Quando foi ajudar as pessoas
When did helping people out
Torna-se um maldito crime?
Becomes a fucking crime?
Parece que a cada dia
It seems that every day
Perdemos um outro direito fundamental
We lose another basic right
Outro emblema é emitido
Another badge is issued
E outro porco nasce
And another pig is born
Um bajulador pistola em punho
A pistol toting sycophant
Para manter as pessoas rasgadas
To keep the people torn
Um soldado de infantaria para os ricos
A foot soldier for the wealthy
Usado para pastorear ovelhas consumir
Used to herd consuming sheep
A mente livre é a maior ameaça
A free mind is the greatest threat
Para funesta bolsos profundos
To baneful pockets deep
Tão triste que pensar diferente é
So sad that thinking differently's
Torne-se um maldito crime
Become a fucking crime
E isso é mais importante o dinheiro
And that money's more important
Do que os nossos direitos humanos básicos
Than our basic human rights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Days N' Daze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: