Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 37

17 more years

DDG (US)

Letra

Mais 17 anos

17 more years

Mm, mmMm, mm

Não quero mais brigar, cansado das datas de tribunalI don't wanna fight no more, tired of the court dates
Os advogados estão se aproveitando de nós, vendo o dinheiro ir pelo raloLawyers gettin' over on us, watchin' money go to waste
Devíamos nos reunir no aniversário dele, acender o boloWe should all get together on his birthday, light the cake
Se a gente conversar, vai melhorar, pode ir e retirar o casoIf we talk, it'll get better, go ahead and drop the case
Costumava te mandar mensagem, agora falamos pelo correioUsed to text your phone, now we speakin' through the mail
Você nem sabe que ainda tenho amor por vocêYou don't even know I got love for you still
Disse que queria que eu sumisse, é assim que você se sente?Said you want me gone, is that really how you feel?
É melhor a gente se entender, temos mais dezessete anosMight as well get along, we got seventeen more years

Todo aquele amor que tivemos, sinto ele desaparecendoAll that love we had, I feel it vanishin'
Todo aquele ódio que recebemos, é difícil lidar com issoAll that hate we get, it's hard to manage it
Como vamos compensar esses danos?How we supposed to make up for these damages?
Não precisamos de juízes, não precisamos brigarWe don't need no judges, we don't need to fight
Não posso deixar meu filho, ele precisa de mim na vida deleI can't leave my son 'cause he need me in his life
Por que você faz ele pensar que você é a Tina e eu sou o Ike?Why you got him thinkin' that you Tina and I'm Ike?
Nunca poderia te odiar, nós dois criamos uma vidaI can never hate you, me and you created life
Não preciso de vingança, não preciso de controleI don't need revenge, I don't need control
Só preciso de uma chance, quero ver meu bebê crescerI just need a chance, wanna watch my baby grow
Olhando meu celular, as fotos que tiramosLookin' at my phone the photos we took
Você era minha melhor amiga, como chegamos aqui? Estou chocadoYou was my best friend, how'd we get here? I'm shook

Não quero mais brigar, cansado das datas de tribunalI don't wanna fight no more, tired of the court dates
Os advogados estão se aproveitando de nós, vendo o dinheiro ir pelo raloLawyers gettin' over on us, watchin' money go to waste
Devíamos nos reunir no aniversário dele, acender o boloWe should all get together on his birthday, light the cake
Se a gente conversar, vai melhorar, pode ir e retirar o casoIf we talk, it'll get better, go ahead and drop the case
Costumava te mandar mensagem, agora falamos pelo correioUsed to text your phone, now we speakin' through the mail
Você nem sabe que ainda tenho amor por vocêYou don't even know I got love for you still
Disse que queria que eu sumisse, é assim que você se sente?Said you want me gone, is that really how you feel?
É melhor a gente se entender, temos mais dezessete anosMight as well get along, we got seventeen more years

Se seu objetivo era me machucar, garota, você conseguiuIf your goal was to hurt me, girl, you did that
Poderíamos ter conversado na minha casa, você sabe onde eu moroWe could've talked at my house, you know where I live at
Se você precisasse de dinheiro, você sabe que eu dariaIf you ever needed money, you know I'll give that
Não posso nem ligar pra sua casa ou ver onde meu filho estáI can't even call your phone or see where my kid at
Estou feliz por você e por quem quer que você estejaI'm happy for you and whoever that you with
Desde que ele possa te tratar melhor do que eu trateiLong as he can treat you better than I did
Não temos comunicação, essa é a principal questãoWe ain't got no communication, that's the main thing
Toda vez que entramos naquele tribunal, eles dizem a mesma coisaEvery time we walk into that court they say the same thing
Esses juízes me julgando e eu tenho que ficar calmoThese judges judgin' me and I gotta stay calm
Ainda tenho respeito por você, você é uma boa mãeStill got respect for you, you are a good mom
Não sei o que fazer comigo mesmo, isso aconteceu tão rápidoDon't know what to do with myself, this happened so fast
Apenas ligue pra mim e podemos deixar isso no passadoJust call my phone and we can put this in the past

Não quero mais brigar, cansado das datas de tribunalI don't wanna fight no more, tired of the court dates
Os advogados estão se aproveitando de nós, vendo o dinheiro ir pelo raloLawyers gettin' over on us, watchin' money go to waste
Devíamos nos reunir no aniversário dele, acender o boloWe should all get together on his birthday, light the cake
Se a gente conversar, vai melhorar, pode ir e retirar o casoIf we talk, it'll get better, go ahead and drop the case
Costumava te mandar mensagem, agora falamos pelo correioUsed to text your phone, now we speakin' through the mail
Você nem sabe que ainda tenho amor por vocêYou don't even know I got love for you still
Disse que queria que eu sumisse, é assim que você se sente?Said you want me gone, is that really how you feel?
É melhor a gente se entender, temos mais dezessete anosMight as well get along, we got seventeen more years

Não faz sentido, não faz sentidoIt don't no sense, it don't make no sense
Não faz sentido, não faz sentidoIt don't no sense, it don't make no sense




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DDG (US) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção