Hana Ranman
なんまんのまちのよるを
Nanman no machi no yoru wo
にぎわうまち あざやかに
Nigiwau machi azayaka ni
きせつはおうからんまん
Kisetsu wa oukaranman
ここはえど はなこうじ
Koko wa edo hana kouji
おうぎはしのうえに ひいろのこいがさき
Ougi hashi no ue ni hiiro no koi ga saki
かすむそらへと おもいはせる
Kasumu sora e to omoi haseru
ふわり ふわり まいおどるように
Fuwari fuwari mai odoru you ni
ふわり ふわり くるむはなびら
Fuwari fuwari kurumu hanabi ra
ふわり ふわり うすべにいろに
Fuwari fuwari usubeni iro ni
ふわり ふわり そまるはなこうじ
Fuwari fuwari somaru hana kouji
たとえおもい さくらふぶきが
Tatoe omoi sakura fubuki ga
むっつ よっつ くちびらへと
Muttsu yottsu kuchibira e to
あしたもこのまちの むかしのような
Ashita mo kono machi no mukashi no you na
ひゃくまんのゆめ みだれあふれる
Hyakuman no yume midare afureru
ふわり ふわり まいおどるように
Fuwari fuwari mai odoru you ni
ふわり ふわり きらめきながら
Fuwari fuwari kirameki nagara
ふわり ふわり にしきのゆめに
Fuwari fuwari nishiki no yume ni
ふわり ふわり そまるはなこうじ
Fuwari fuwari somaru hana kouji
しゃら しゃららら
Shara shararara
しゃら しゃららら
Shara shararara
しゃら しゃららら ゆきかう
Shara shararara yuki kau
しゃら しゃららら
Shara shararara
しゃら しゃららら
Shara shararara
しゃら しゃららら はなこうじ
Shara shararara hana kouji
Flores de Primavera
Na noite da cidade cheia de vida
A cidade vibrante, tão colorida
As estações dançam como flores de primavera
Aqui é Edo, na rua das flores
Sobre a ponte do leque, o amor vermelho floresce
Pensamentos se perdem no céu embaçado
Leve, leve, como se dançasse no ar
Leve, leve, envolto em pétalas de flores
Leve, leve, na cor rosa suave
Leve, leve, se pinta a rua das flores
Mesmo que os sentimentos sejam como uma tempestade de cerejeiras
Seis, quatro, nos lábios se encontram
Amanhã, como no passado desta cidade
Um milhão de sonhos transbordam sem parar
Leve, leve, como se dançasse no ar
Leve, leve, brilhando intensamente
Leve, leve, no sonho do brocado
Leve, leve, se pinta a rua das flores
Shara, shara, shara
Shara, shara, shara
Shara, shara, shara, passando
Shara, shara, shara
Shara, shara, shara
Shara, shara, shara, rua das flores