Eto Vsyo (translation)
This Is It
Translucent water grows over the fainting leaves on the window
There's no bottom or death to the water; I say goodbye to you
A handful of warmth after the long winter - let us carry it
Five minutes left till the morning - let us survive
The black hole of Time shall swallow our sea of guilt
This is all that remains after me
This is all that I shall take along
We rose from the dead and finished a glass of two dreams and sorrow
I do not know why I was given to you - road of the moon reigns over me
Do not cry; forgive, if you can. Life is not sugar, and death is not tea.
I have my own road to carry. So long, friend, and farewell…
This is all that remains after me
This is all that I shall take along
Memory sits by our table with a candle flame in hand
You were so good; look at me, do not be silent
A gull's cry on the while wall encircled with black moon
Draw something on the window and whisper an adieu like a river
This is all that remains after me
This is all that I shall take along
Isso É Tudo
É isso
Água translúcida cresce sobre as folhas murchas na janela
Não há fundo ou morte na água; me despeço de você
Um punhado de calor após o longo inverno - vamos carregá-lo
Faltam cinco minutos até a manhã - vamos sobreviver
O buraco negro do Tempo vai engolir nosso mar de culpa
Isso é tudo que resta depois de mim
Isso é tudo que eu vou levar comigo
Ressurgimos dos mortos e terminamos um copo de dois sonhos e tristeza
Não sei por que fui dado a você - a estrada da lua reina sobre mim
Não chore; perdoe, se puder. A vida não é açúcar, e a morte não é chá.
Tenho meu próprio caminho para seguir. Até logo, amigo, e adeus…
Isso é tudo que resta depois de mim
Isso é tudo que eu vou levar comigo
A memória senta-se à nossa mesa com uma chama de vela na mão
Você foi tão bom; olhe para mim, não fique em silêncio
O grito de uma gaivota na parede branca cercada pela lua negra
Desenhe algo na janela e sussurre um adeus como um rio
Isso é tudo que resta depois de mim
Isso é tudo que eu vou levar comigo