Svoboda (translation)
I'm coming to you - this strange place
Mist over the swamp without color or bottom
I am your eternal lover, golden bride
Thoughts are licking the window glass like flies
Winter on my back, I'm not old, I'm not young
Night feels like the elevator that the poet died in
I am filled up to my ears, but hunger awoke me
Hands feel for pulse, I am yawning at the light
Mama, wake me up in the black evening
Mama, so that I don't miss the night
Mama, I will leave as decided
Mama, mama, mama…
I am so tired
Storm over the eyes; opposite me - wrinkles
Scribble on the glass with a grey hand
Passing fallen ideas, they swim like causes
In the mist, barely visible, the branch-like centuries
Behind the window grows the final station
Here they sing away the top floor
Hello love, receive this information
But don't fail to hit, wipe off your make-up
Mama, wake me up in the black evening
Mama, so that I don't miss the night
Mama, I will leave as decided
Mama, mama, mama…
I am so tired
Freedom
Freedom
Freedom
Freedom
Liberdade
Estou vindo até você - este lugar estranho
Névoa sobre o pântano sem cor ou fundo
Sou seu amante eterno, noiva dourada
Pensamentos lambem o vidro da janela como moscas
Inverno nas minhas costas, não sou velho, não sou jovem
A noite parece o elevador onde o poeta morreu
Estou cheio até as orelhas, mas a fome me acordou
As mãos buscam o pulso, estou bocejando para a luz
Mãe, me acorde na noite escura
Mãe, pra eu não perder a noite
Mãe, eu vou embora como decidi
Mãe, mãe, mãe…
Estou tão cansado
Tempestade sobre os olhos; à minha frente - rugas
Rabisco no vidro com uma mão cinza
Ideias caídas passando, nadam como causas
Na névoa, mal visíveis, os séculos em forma de galho
Atrás da janela cresce a estação final
Aqui eles cantam no último andar
Olá amor, receba esta informação
Mas não esqueça de dar uma porrada, tire sua maquiagem
Mãe, me acorde na noite escura
Mãe, pra eu não perder a noite
Mãe, eu vou embora como decidi
Mãe, mãe, mãe…
Estou tão cansado
Liberdade
Liberdade
Liberdade
Liberdade