395px

Ona (tradução)

DDT

Ona (translation)

She…
Behind the doors of the last wagon
She…
The skies were saying goodbye to the vanished
She…
They kissed with crescents of summer rain
She…
Clutching the departing to their chest

Sleepless nights unbounded me
I took perspective out of the borehole
Buried everything black by the train station
Having prayed for the health of the enemy

She…
Before departing cried for half a century
She…
Baptized secretly with prayers over and again
She…
Sewed and sewed with longing and patches
She…
Having given foreign rhythms to drink

I smeared distances across the bread
I drowned in a dream of spring water
I put on new strings on the road
And let my circumstances down the hill

The voice is not gone yet, the eyes are in place
I watch the storm playing in the sea
I didn't turn away from the road, I'm along on the way
Wings and feet in the sky
What should I do? Walk.

Ona (tradução)

Ela…
Atrás das portas do último vagão
Ela…
Os céus estavam se despedindo dos que se foram
Ela…
Eles se beijaram com as gotas da chuva de verão
Ela…
Apertando os que partiam contra o peito

Noites sem sono me cercavam
Tirei a perspectiva do buraco do tédio
Enterrei tudo que era negro na estação de trem
Tendo rezado pela saúde do inimigo

Ela…
Antes de partir, chorou por meio século
Ela…
Batizada em segredo com orações repetidas
Ela…
Costurou e costurou com saudade e remendos
Ela…
Dando a beber ritmos estrangeiros

Eu espalhei distâncias sobre o pão
Afundei em um sonho de água da primavera
Coloquei cordas novas na estrada
E deixei minhas circunstâncias descerem a ladeira

A voz ainda não se foi, os olhos estão no lugar
Eu assisto a tempestade brincando no mar
Não desviei do caminho, estou junto na jornada
Asas e pés no céu
O que eu devo fazer? Andar.

Composição: