Tradução gerada automaticamente

Brakes
De La Soul
Freios
Brakes
Tem muita gente por aquiThere's a lot of people out here
Que simplesmente não sabeWho just don't know
O que influenciaWhat plays a factor
A movimentar cabeças e pésIn movin' heads and toes
São os sucessosIt be them hits
Saindo dos kits de somHangin' out of them stereo kits
Seja rádio cassete ou cdWhether cassette radio or cd bits
Mix tapes dos melhoresMix tapes from the best
Rolando sem pararGoing on and on
Pelas ruas da cidadeThroughout the city grounds
Até os gramados suburbanosTo suburban lawns
Mano, a gente não brincaMan we don't play
Mesmo onde a gente ficaEven where we stay
Vídeos mostram as imagensVideos shows the visuals
Dos sucessos de hojeOf jams today
Coincidindo com o ritmoCoinciding with the rhythm
Do coração e do pescoçoOf the heart and neck
Os freios te pegaramThe brakes got you
No seu contexto certoIn your proper context
Você deixa seu lex ou seuYou let your lex or your
Suspensão sessenta e quatroSixty-four suspension
Balançar toda a sua tensãoBounce away all your tension
A caminho do clubeEn route to the club
Onde as garotas precisam se saciarWhere girls need the quenchin'
Diamantes no seu pulsoDiamonds on your wrist
Teto solarSunroof top
Mas os caras na frenteBut niggas out front
Fazendo os tiros estourarMakin' guns go pop
Então o lugar é fechadoSo the spot gets shut
Mas vamos para o próximoBut on to the next
Porque seus ouvidos ficam irritados'Cause your ears get vexed
Quando não recebem a dose certaWhen they don't get the fix cause
[Esses são os freios][These are the brakes]
É o seu prazer de ouvirIt be your listenin pleasure
Enquanto você faz suas tarefasWhile you're doin your chores
[Esses são os freios][These are the brakes]
Não importa de onde você éNo matter where you from
É para você e os seusIt's for you and yours
[Esses são os freios][These are the brakes]
Trazendo de volta os freiosBringing it back to the brakes
Como o 'yes yes y'all'Like the 'yes yes y'all'
[Esses são os freios][These are the brakes]
Então deixe ser seu hinoSo let it be your anthem
Quando você estiver se divertindoWhen you're havin' a ball
Bem, é bobo da minha parteWell it's silly of me
Pensar que euTo think that I
Nunca teria a chance de verWould never get a chance to see
Um pedaço dessa tortaA piece of this pie
Eu fiquei bem na frente das caixas de somI sat dead in front of speakers
Pensando que poderia ser euThinkin' that could be me
Aguardando microfones abertosAnticipatin' open microphones
Para que eu pudesse ser o mcSo I could emcee
Tinha um catálogo de rapsHad a catalogue of raps
Impressionando todos os que estavam por pertoImpressin' all the 'round-the-wayers
Antes de ir para a camaBefore I went to bed
Incluí rimas nas minhas oraçõesIncluded rhymes into my prayers
Mas essa rima está toda no papelBut that rhyme is all on paper
Eu quero minha música em discos de vinilI want my song on vinyl plates
Sonhando com sucessos e fazendo showsI dreamin' hits and doin' shows
Fazendo as espinhas dos meus manos tremeremMakin my niggas spines shake
Esperando nada além de um poucoExpectin' nuttin but a little bit
De tocar no rádioOf radio play
Sendo cortado nos 1 e 2Gettin diced on 1 and 2's
Pelos melhores djs, heyBy the best djs, hey
O tempo estava meio apertadoTime was kinda tight
Mas ainda assim eu marquei na linhaBut still i dotted on the line
E alguns esperavam que euAnd some expected me
Começasse a flutuar na menteTo start buhlooning in the mind
Vendo espaços e lugaresSeein' spaces and places
Que eu não conseguia pronunciarThat i couldn't pronounce
Mas ainda assim eu tinha as alavancasBut still i had the pulleys
Para fazer todos os valentões pularemTo make all the bullies bounce
Com as bênçãos do grandeWith the blessings of the great
Levamos de estado a estadoWe took it from state to state
Porque pousamos com o pé direito'Cause we landed on the good foot
E conseguimos nosso maior freio porqueAnd got our biggest brake cause
[Esses são os freios][These are the brakes]
Uma mãe é assaltadaA mother gets mugged
Pelo filho viciadoBy her crackhead son
"Esses são os freios, esses são os freios""That's the brakes, that's the brakes"
Você está na parte errada da cidadeYou're in the wrong part of town
Então os tiros te fazem correrSo the shots make you run
"Esses são os freios, esses são os freios""That's the brakes, that's the brakes"
Seus melhores camaradas colocaram seis tabsYour best comrades put six tabs
Na sua o.e.In your o.e.
"Esses são os freios, esses são os freios""That's the brakes, that's the brakes"
Seu namorado te fez portadora do HIVYour boyfriend made you a carrier of HIV
"Esses são os freios, esses são os freios""That's the brakes, that's the brakes"
Agora o que vai acontecerNow what's gonna happen
Quando o sol não brilharWhen the sun don't shine
Estou comprando ingressos paraI'm buyin tickets aboard
A caravana do amorThe caravan of love
Ei, rapazesHey fellas
Veja, dinheiro não faz os tiros recuaremSee, money don't make shots repel
Eu quebro tristezas e componhoI break woes and compose
Algumas rimas para contarSome rhymes to tell
Então quando a festa está animadaSo when the party's live
Não deveria haver brigaIt shouldn't be beef
Ou papéis de índioOr playin' indian roles
Acho que você pensou que era o chefeI guess you thought you was chief
Parece tudo quebradoSeems all broke up
E agora você acordou surpresoAnd now you woke up surprised
A situação está ficando complicadaSituation's gettin sticky
Bem na sua frenteDead in front of your eyes
Nós jogamos na paredeWe play the wall
Semelhante a tachinhasSimilar to tacks
Até o dj tocarUntil the dj plays
A faixa necessáriaThe necessary track
Na verdade, enquanto a música tocaIn fact as the jam plays on
Sai todo o seu dinheiroOut comes all your bread
Para pagar as bebidasTo pay for drinks
Para aquelas garotas que você quer conquistarFor them girls you want to spread
Não se deixe enganarDon't be mislead
Quando os freios dentro da sua cabeçaWhen the brakes inside your head
Te fazem relembrarAnd have you reminiscing
Aqueles garotos que te alimentaramOn them kids who got you fed
Até a realidade revelar uma faltaUntil reality reveals a miss
Que quer saberWho wants to know
Se você pode dançar bem pertoIf you can play her real close
Lá na pista de dança porqueOut on the dance floor 'cause
[Esses são os freios][These are the brakes]
É o seu prazer de ouvirIt be your listenin pleasure
Enquanto você faz suas tarefasWhile you're doin your chores
[Esses são os freios][These are the brakes]
Não importa de onde você éNo matter where you from
É para você e os seusIt's for you and yours
[Esses são os freios][These are the brakes]
Trazendo de volta os freiosRingin it back to the brakes
Como o 'yes yes y'all'Like the 'yes yes y'all'
[Esses são os freios][These are the brakes]
Então deixe ser seu hinoSo let it be your anthem
Quando você estiver se divertindo.When you're havin, a ball



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de De La Soul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: