Älvsborgsbron
Så kallt, så tyst, fruset piss på marken.
Jag stod helt själv och kollade ner mot Göta Älv.
Det var december, jag hade flytt från gamla vanor.
Min galna hjärna tänkte helt i nya banor.
Väl där fick jag syn på en bekantskap.
Det blev just en bekantskap!
Älvsborgsbron har sina lyktor
och de ser mig rysa nu
Går jag in, går jag ut
när jag sett dig en minut.
Jag gick in, men jag gick ut igen
tills Älvsborgsbron tog slut!
När jag var 16 år, då ville jag vara äldre.
Nu var jag 23 men ville vara yngre hellre.
- Kan du säga mig vad klockan är? sa en man till en annan.
- Alldeles för mycket! och så tog de sig för pannan.
Jag fick ett ord bakom festivalen.
Stjärnorna sjöng: Mart du är galen!
Älvsborgsbron har sina lyktor
och de ser mig rysa nu
Går jag in, går jag ut
när jag sett dig en minut.
Jag gick in, men jag gick ut igen
tills Älvsborgsbron tog slut!
Ponte Älvsborg
Tão frio, tão quieto, xixi congelado no chão.
Eu estava completamente sozinho olhando para o Göta Älv.
Era dezembro, eu tinha fugido dos velhos hábitos.
Minha mente maluca pensava de forma totalmente nova.
Lá, avistei uma conhecida.
Era só uma conhecida!
A ponte Älvsborg tem suas luzes
e elas me fazem tremer agora.
Eu entro, eu saio
quando te vi por um minuto.
Eu entrei, mas saí de novo
até a ponte Älvsborg acabar!
Quando eu tinha 16 anos, queria ser mais velho.
Agora eu tinha 23, mas preferia ser mais novo.
- Você pode me dizer que horas são? disse um homem para o outro.
- Muito tarde! e então eles se pegaram na testa.
Eu ouvi uma palavra por trás do festival.
As estrelas cantavam: Mart, você é louco!
A ponte Älvsborg tem suas luzes
e elas me fazem tremer agora.
Eu entro, eu saio
quando te vi por um minuto.
Eu entrei, mas saí de novo
até a ponte Älvsborg acabar!