Rysk Bompa
En kväll förvandlades
bompan till Kreml.
In kom Boris med skjorta
och hjälm.
Skjorta och hjälm och
ingenting mer.
- Jag skall bjuda laget runt
för ni super jävligt tunnt.
- Hörru, har du supit nåt
sen sist?
Hur många hjärnceller har
du mist?
Har du däckat eller spytt,
eller på östfronten intet
nytt?
Här är du och här är jag!
Borden gungar i Moskva!
Hörru Boris, du vet precis
hur slipstenen skall dras!
Vi gick till Slussen och
kollade på fyrverkeri.
Fyrverkeri, fyrverkera!
- I förrgår var
Frankrike, idag är det jag!
Fyrverkeri, hurra!
Han tröck på knappen.
Skådespelet tog fart.
Jag nödgades fråga min
gamla kamrat:
- Hörru, har du supit nåt
sen sist?
Hur många hjärnceller har
du mist?
Har du däckat eller spytt,
eller på östfronten intet
nytt?
Här är du och här är jag!
Borden gungar i Moskva!
Hörru Boris, du vet precis
hur slipstenen skall dras!
Hörru Boris, du vet precis
hur slipstenen skall dras!
Bomba Rysk
Uma noite se transformou
A bomba virou o Kremlin.
Entrou o Boris com camisa
e capacete.
Camisa e capacete e
nada mais.
- Vou pagar uma rodada
eu vou beber pra caramba.
- E aí, você bebeu algo
depois da última vez?
Quantas células cerebrais você
perdeu?
Você desmaiou ou vomitou,
ou na frente leste nada
novo?
Aqui está você e aqui estou eu!
As mesas balançam em Moscou!
E aí, Boris, você sabe bem
como afiar a pedra!
Fomos até Slussen e
assistimos aos fogos de artifício.
Fogos de artifício, fogos de artifício!
- Anteontem foi
França, hoje sou eu!
Fogos de artifício, viva!
Ele apertou o botão.
O espetáculo começou.
Eu precisei perguntar ao
meu velho camarada:
- E aí, você bebeu algo
depois da última vez?
Quantas células cerebrais você
perdeu?
Você desmaiou ou vomitou,
ou na frente leste nada
novo?
Aqui está você e aqui estou eu!
As mesas balançam em Moscou!
E aí, Boris, você sabe bem
como afiar a pedra!
E aí, Boris, você sabe bem
como afiar a pedra!