De Mooie Mannen Tango
refr.:
We willen mooie mannen zijn, wij gaan als wilden
Per dag een uurtje lang aan onze body builden
In plaats van dunne mannetjes die hijgend kraken
Gaan we onszelf tot soepele atleten maken
En we spannen onze kuiten voortaan twintig maal per uur
Zo worden we de binken met het heerlijke figuur
En na de cursus is geen zwembroek ons te klein
Om maar goed te laten zien hoe mooi we zijn
Er stond in een advertentie
Blijf geen dun en mager menssie
Blijf geen slome slappe dutter
Wordt een echte mannenputter
Knip de bon en stuur hem op
Dan krijgt u per envelop
Met de bodybuilders les
Een figuur als Hercules
refr.
Knieen buigen, armen strekken
En aan dikke veren trekken
Daardoor worden we atleten
En door pindakaas te eten
Oh wat worden we toch knap
Alles stevig, niks meer slap
Straks barsten we met gemak
Door de spieren uit ons pak
refr.
(Korbijn/Dirne)
A Tango dos Homens Bonitos
refr.:
Queremos ser homens bonitos, vamos como selvagens
Por dia, uma horinha pra malhar nosso corpo
Em vez de magrinhos que ofegam e estalam
Vamos nos tornar atletas ágeis
E vamos contrair nossas panturrilhas vinte vezes por hora
Assim nos tornamos os caras com o corpo maravilhoso
E depois do curso, nenhum sunga vai nos servir
Pra mostrar bem como somos bonitos
Tinha um anúncio que dizia
Não fique um ser magro e frágil
Não seja um frouxo sem graça
Seja um verdadeiro macho
Corte o cupom e mande pra gente
Então você vai receber pelo correio
Com as aulas de musculação
Um corpo igual ao de Hércules
refr.
Joelhos dobrados, braços esticados
E puxando pesos pesados
Assim nos tornamos atletas
E comendo pasta de amendoim
Oh, como estamos ficando bonitos
Tudo firme, nada mais mole
Logo vamos estourar
Com os músculos do nosso traje
refr.
(Korbijn/Dirne)