D'r Rhing Erop Un Erav
Wir schiffen so leidenschaftlich gern auf dem Rhein - Aloha…
Wir schiffen von Kevelaer bis hinter Rüdesheim - Aloha…
Auch die kleinen weißen Möwen, sie erfüllen ihren Zweck
die machen uns noch jeck, die machen uns noch jeck
denn se treffen us d'r Luft unser frisch jeschrubbtes Deck
Un dat määt uns noch jeck
Denn am leevste fahre m'r mem Böötche
d'r Rhing erop, d'r Rhing erav
Jo un die Mädcher winken uns mem Höötche
d'r Rhing erop un erav
Mir mögen et stürmisch su lang d'r Mast noch steht - Aloha…
Un wenn en steife Brise öm unser Näsche weht - Aloha…
Hält dat Schiff im fremden Hafen, ja dann gehn' wir nicht von Bord
denn sonst gibt's am nächsten Morgen keine Jungfrau mehr im Ort
drum bleiben wir an Bord
Doch tritt dann irgendwann d'r Rhing us singem Bett
weil hä kein Platz mih hätt, weil hä kein Platz mih hätt
dann jöcke m'r en d'r Altstadt vun Kölle öm de Wett
un dat es gar nit nett
Navegando no Reno
Nós navegamos tão apaixonadamente pelo Reno - Aloha…
Nós navegamos de Kevelaer até além de Rüdesheim - Aloha…
Até as pequenas gaivotas brancas, elas cumprem seu papel
Elas nos deixam ainda mais doidos, elas nos deixam ainda mais doidos
Pois elas encontram nosso convés recém-limpo no ar
E isso nos deixa ainda mais doidos
Pois o que mais amamos é ir de barquinho
Pelo Reno, pelo Reno
Sim, e as garotas acenam pra gente do barco
Pelo Reno e de volta
Nós gostamos de um tempestuoso enquanto o mastro ainda está de pé - Aloha…
E quando uma brisa forte sopra em nosso rosto - Aloha…
Se o barco estiver em um porto estranho, então não vamos desembarcar
Porque senão, na manhã seguinte, não vai ter mais donzela na cidade
Então ficamos a bordo
Mas se algum dia o Reno sair da sua cama
Porque não tem mais espaço, porque não tem mais espaço
Então vamos dar uma volta pelo centro antigo de Colônia
E isso não é nada legal.