De Schönste Johre
Als kleine jung ich weiß noch joot, do kohm ich öfters jet ze koot
Et jeld wor knapp, für papp un mamm wor et su schwer
Et jov nur einmol in d'r woch et meddachs fleisch un manchmol doch
Jov et dann kaffee anstatt muckefuck bei uns
Jo dat woren de schönste johre
Jo, dat wor de schönste zick für mich
Wenn de mamm sproch: „jung, ob de ärm bes oder rich
Irjendwann, sin alle minsche jlich."
Dann kohm mi schwesterche zor welt, d'r papp säht:
„dat hät noch jefählt!" jedoch de mamm die meint:
„dat kind weed och noch satt."
D'r kinderware repareet, et kinderzimmer tapezeet
Un dann met fuffzich mann en kinderdäuf jefiert
Et sundachs-mommedachs öm drei, do kohm d'r iesmann dann vorbei
Dann jov d'r papp fünf jrosche sundachs-jeld janz stolz
Dann soße mer om trottewar, uns kinderwelt wor wunderbar
Un leckten still un fruh verjnöchlich unser ies
Dann steihs du eesch ovven huh am himmelszelt
Jung, wat nötz dir dann noch all dat ville jeld!?
Os Melhores Anos
Quando eu era pequeno, eu lembro bem, eu ia com frequência pra casa
O dinheiro era curto, pra papai e mamãe era tão difícil
Só tinha carne uma vez por semana, na quarta-feira, e às vezes sim
Tomava café em vez de café ruim aqui em casa
Sim, foram os melhores anos
Sim, foi a melhor época pra mim
Quando mamãe dizia: "filho, você é pobre ou rico?
Um dia, todos nós somos iguais."
Então minha irmã veio ao mundo, papai disse:
"Isso era o que faltava!" mas mamãe respondeu:
"Esse filho também vai se alimentar."
O quarto das crianças foi arrumado, o quarto foi decorado
E então, com cinquenta pessoas, a festa de criança foi celebrada
No domingo, por volta das três, o homem do gelo passava
Então papai trazia cinco reais de dinheiro de domingo, todo orgulhoso
Então a gente se reunia na calçada, nosso mundo infantil era maravilhoso
E quietinhos, nós sonhávamos com nosso sorvete
Então você está lá em cima, no céu
Filho, pra que você precisa de tanto dinheiro assim!?