Tradução gerada automaticamente
Männer In Den Reifen Jahren
De Räuber
Homens na Idade Adulta
Männer In Den Reifen Jahren
Homens na idade adulta, querem levar uma mulherMänner in den reifen Jahren, wollt ihr nehmen eine Frau
Mas pensem nas armadilhas, reflitam bem, por favorDenk jedoch an die Gefahren, überlegt es Euch genau
Cuidado com juras de amor, cuidado com horas de fraquezaHütet Euch vor Liebesschwüren, hütet Euchn vor schwacher Stund
Se querem viver sem preocupações, melhor comprar um cachorroWollt Ihr leben ohne Sorgen, kauft Euch lieber einen Hund
Oh, homens, ouçam o que digo, mantenham distância da mulherOh Ihr Männer lasst Euch sagen, lasst die Hände von der Frau
Tem tantos cães sofrendo, melhor comprar um "au-au"Es gibt soviel arme Hunde, kauft Euch lieber nen „Wau-Wau"
Um cachorro não chora, nunca precisa de aspirinaSo ein Hund weint keine Träne, niemals braucht er Aspirin
À noite nunca tem enxaqueca e não precisa se vestirAbends hat er nie Migräne und braucht nie was anzuziehn'
Um cachorro não precisa ser enfeitado como um pavãoEinen Hund den braucht Ihr niemals auszuschmücken wie nen Pfau
Pois ele anda pelado por aí, tente isso com sua mulherDenn er läuft nur nackt herum, verlang das mal von Deiner Frau
Se vocês saem com ela na rua, ela para de repenteGeht Ihr mit ihr auf die Strasse bleibt sie plötzlich stille stehn'
"Amor, tô apertada, segura a bolsa que eu vou sair"Lieber Mann mich drückt die Blase, halt die Tasche ich muss gehn'
Para o seu cachorro basta uma árvore, ele não se importaEurem Hund genügt ein Bäumchen, denn er nimmt's nicht so genau
Ele só levanta a perna, tente isso com sua mulherEr hebt einfach hoch das Bein, verlang das mal von Deiner Frau
Se quiserem viajar, podem deixar o "au-au"Wollt Ihr eine Reise machen, könnt Ihr ru-hig den „Wau-Wau"
Com um amigo de confiança, façam isso com sua mulherEinem Freund in Pflege geben, tut das mal mit Eurer Frau
Um cachorro sempre é seu, porque ele te reconhece como donoSo ein Hund gehört Euch immer, weil er Euch als Herrn erkennt
Com uma mulher isso é raro, pois obediência não é com elaBei ner Frau geschieht das selten, denn Gehorsam ist ihr fremd
Oh, meninas, não fiquem bravas, podem nos perdoarOh Ihr Mädchen seid nicht böse, könnt Ihr uns nochmal verzeihn'
Sem vocês tudo seria chato, todo homem um pobre coitadoOhne Euch wär alles öde, jeder Mann ein armes Schwein
Sem mulheres nada acontece, todo homem viraria cachorroOhne Frauen würd nix laufen, jeder Mann käm auf den Hund
Ficaria mijando nas paredes e seria um verdadeiro porcoPinkelt dann an Häuserwände und wär dann ein Schweinehund



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de De Räuber e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: