Ik Ben Zo Blij
Een zanger van de opera die zong een mooie aria
Maar aan het einde van het lied wist hij opeens de woorden niet
Toen fluisterde men hem iets in het oor, en hij zong rustig door
refr.:
Ik ben zo blij, zo blij, dat mijn neus van voren zit en niet opzij
Ik ben zo blij, zo blij, dat mijn neus van voren zit en niet opzij
Men wachtte op de ooievaar, de wieg stond al acht maanden klaar
Het was een schatje van een kind en het werd door iedereen bemind
En toen het in het badje werd gezet toen kraaide het van pret
refr.
Er kwam vandaag een dwangbevel maar ik kreeg heus geen kippevel
Mijn vrouw werd rood en daarna bleek en was de hele dag van streek
Maar ik zei schatje, maak je maar niet dik en zing maar net als ik
refr.
Estou Tão Feliz
Um cantor de ópera que cantava uma bela ária
Mas no final da música, de repente, ele esqueceu as palavras
Então sussurraram algo em seu ouvido, e ele continuou cantando tranquilo
refr.:
Estou tão feliz, tão feliz, que meu nariz tá na frente e não de lado
Estou tão feliz, tão feliz, que meu nariz tá na frente e não de lado
Esperavam pela cegonha, o berço já estava pronto há oito meses
Era um fofinho de criança e todo mundo adorava
E quando foi colocado na banheira, ele ficou todo animado
refr.
Hoje chegou uma intimação, mas eu não fiquei com medo
Minha mulher ficou vermelha e depois pálida, passou o dia todo estressada
Mas eu disse, amor, não se preocupe e cante como eu
refr.