395px

A Casa Daquele Verão

De Suza Linda

La Maison de Cet Été

C’était dans l’arrière-pays
Entre ma vie et la mer
On a oublié Paris
Mon métier et ses affaires

Il y a des jours de vacances
Où il pleut comme en hiver
Ça n’avait pas d’importance
En-dessous un pull-over

Dîtes-moi qui a loué
La maison de cet été
Dîtes-moi s'ils sont heureux
Comme nous l’étions tous les deux

Rendez-moi ce paysage
Ces déjeuners de soleil
Au fond d’un sac de voyage
Mes photos sont déjà vieilles

Une femme du village
Faisait le marché pour nous
On remontait de la plage
Les pieds nus et un peu fous

On a pas reçus de lettres
On en a pas envoyées
On a oublié peut-être
De refermer les volets

Dîtes-moi qui a loué
La maison de cet été
Dîtes-moi s'ils sont heureux
Comme nous l’étions tous les deux

Rendez-moi ce paysage
Ces déjeuners de soleil
Au fond d’un sac de voyage
Mes photos sont déjà vieilles

Dîtes-moi qui a loué
La maison de cet été
Oh, dîtes-moi s'ils sont heureux
Comme nous l’étions tous les deux

Lay, lay, lay, lay

A Casa Daquele Verão

Foi no sertão
Entre minha vida e o mar
Nós nos esquecemos de Paris
Do meu negócio e dos seus assuntos

Há dias de férias
Onde chove como no inverno
Isso não importava
Por baixo de um suéter

Me digam quem que alugou
A casa daquele verão
Me digam se eles estão felizes
Como nós dois estávamos

Me devolvam aquela paisagem
Aqueles almoços ao Sol
No fundo de uma bolsa de viagem
Minhas fotos já estão velhas

Uma mulher da vila
Fazia o mercado para nós
Venhamos da praia
Descalços e um pouco loucos

Não recebemos cartas
Não mandamos nenhuma
Talvez tenhamos nos esquecido
De fechar as persianas

Me digam quem que alugou
A casa daquele verão
Me digam se eles estão felizes
Como nós dois estávamos

Me devolvam aquela paisagem
Aqueles almoços ao Sol
No fundo de uma bolsa de viagem
Minhas fotos já estão velhas

Me digam quem que alugou
A casa daquele verão
Ah, me digam se eles estão felizes
Como nós dois estávamos

Lai, lai, lai, lai