395px

Canção do Mar

De Vaganten

Zeeliedje

Zeevlak vol blaren
harpen en snaren.
Zee vol gevaren.
Zee die mij vangt en bevrijdt.
Zang door de eeuwen,
lang voor de meeuwen.
Zang voor mijn eenzaamheid.

Laat mij een zand aan de zoom van de zee zijn,
doe mij als water zo woest en gedwee zijn.
Mocht ik als wind in een zeil voor de ree zijn.
Zou ik tevree zijn?
Zou ik tevree zijn?

Zee die ons lot is,
vol baars en bot is.
Zee die van God is.
Zee die ontvangt en die voedt.
Zon op de branders,
eender en anders.
Zonlicht van zilver en bloed.

Laat mij een zand aan de zoom van de zee zijn,
doe mij als water zo woest en gedwee zijn.
Mocht ik als wind in een zeil voor de ree zijn.
Zou ik tevree zijn?
Zou ik tevree zijn?

Zee die van brons is,
vol van gegons is.
Zee die van ons is.
Zee mijn onwennig tehuis.
Schip op de golven,
rollend bedolven
onder een schelp van geruis.

Laat mij een zand aan de zoom van de zee zijn,
doe mij als water zo woest en gedwee zijn.
Mocht ik als wind in een zeil voor de ree zijn.
Zou ik tevree zijn?
Zou ik tevree zijn?

Laat mij een zand aan de zoom van de zee zijn,
doe mij als water zo woest en gedwee zijn.
Mocht ik als wind in een zeil voor de ree zijn.
Zou ik tevree zijn?
Zou ik tevree zijn?

Zou ik tevree zijn?

Canção do Mar

Mar cheio de bolhas
harpas e cordas.
Mar cheio de perigos.
Mar que me pega e me liberta.
Canto através dos séculos,
longo antes das gaivotas.
Canto pela minha solidão.

Deixa eu ser uma areia na beira do mar,
me faça como água, tão feroz e submissa.
Se eu pudesse ser como o vento em uma vela para a presa.
Eu estaria contente?
Eu estaria contente?

Mar que é nosso destino,
cheio de percas e peixes.
Mar que é de Deus.
Mar que acolhe e que alimenta.
Sol nos queimadores,
igual e diferente.
Luz do sol de prata e sangue.

Deixa eu ser uma areia na beira do mar,
me faça como água, tão feroz e submissa.
Se eu pudesse ser como o vento em uma vela para a presa.
Eu estaria contente?
Eu estaria contente?

Mar que é de bronze,
cheio de zumbidos.
Mar que é nosso.
Mar, meu lar incômodo.
Navio nas ondas,
rolando e soterrado
sob uma concha de ruído.

Deixa eu ser uma areia na beira do mar,
me faça como água, tão feroz e submissa.
Se eu pudesse ser como o vento em uma vela para a presa.
Eu estaria contente?
Eu estaria contente?

Deixa eu ser uma areia na beira do mar,
me faça como água, tão feroz e submissa.
Se eu pudesse ser como o vento em uma vela para a presa.
Eu estaria contente?
Eu estaria contente?

Eu estaria contente?

Composição: