The Wind That Shakes The Barley
Dead Can Dance
O Vento Que Balança a Cevada
The Wind That Shakes The Barley
Eu sentei dentro do verde vale
I sat within the valley green
Eu sentei-me com o meu verdadeiro amor.
I sat me with my true love.
Meu coração triste lutou entre os dois
My sad heart strove the two between
O velho amor e o novo.
The old love and the new love.
O velho para o novo dela,
The old for her the new
Isto me fez pensar na cara Irlanda.
That made me think on Ireland dearly.
Enquanto o vento suave soprou abaixo da clareira
While the soft wind blew down the glade
E sacudiu a cevada dourada.
and shook the golden barley.
Foi difícil as lastimáveis palavras formar
T'was hard the woeful words to frame
Para quebrar os laços que nos ligavam.
To break the ties that bound us.
Mas mais difícil ainda foi suportar a vergonha
But harder still to bear the shame
de correntes estrangeiras ao redor de nós.
of foreign chains around us.
E então eu disse que no vale da montanha
And so I said the mountain glen
Eu vou te encontrar no inicio da manhã.
I'll meet at morning early.
E vou juntar-me aos corajosos homens unidos
And I'll join the bold united men
Enquanto o suave vento balança a cevada.
While soft winds shook the barley.
Foi triste, Eu beijei à distância suas lágrimas
T'was sad I kissed away her tears
Meu carinhoso braço em volta, dela despedindo.
My fond arm round her flinging.
Quando um inimigo, tiro do homem, explodiu em nossos ouvidos
When a foe, man's shot burst on our ears
Para fora dos bosques selvagens ecoando.
From out the wild woods ringing.
Uma bala perfurou o lado de meu verdadeiro amor.
A bullet pierced my true love's side
Na vida de uma jovem primavera, tão cedo.
In life's young spring so early.
E no meu peito em sangue ela morreu
And on my breast in blood she died
Enquanto suaves ventos balançavam a cevada.
While soft winds shook the barley.
Mas sangue pelo sangue sem remorso
But blood for blood without remorse
Eu tenho conduzido-me à caverna oulart.
I've ta'en at oulart hollow.
Eu tenho repousado meu verdadeiro amor de argila como cadáver
I've lain my true love's clay like corpse
Aonde eu inteiro, em breve, devo seguir.
Where I full soon must follow.
Ao redor do seu túmulo tenho vagado sombrio
Around her grave I've wandered drear
Tarde, noite e manhã.
Noon, night, and morning early.
Com o coração partindo, sempre que ouço
With breaking heart when e'er I hear
O vento que balança a cevada.
The wind that shakes the barley.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Can Dance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: