Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 23

Here We Go Again

Dead Eyes

Letra

Lá Vamos Nós de Novo

Here We Go Again

Pego o gás e um isqueiro
Grab the gas and a lighter

Talvez eu possa queimar a doença
Maybe I can burn the sickness

Aquela que me diz para aguentar quando sinto a tensão
The one that tells me to hold on when I can feel the tension

Aquela que viu tudo isso chegando, mas se recusou a dizer merda
The one that saw all of this coming but refused to say shit

Acho que o trauma soltou uma bomba e ele simplesmente não pode ser confiável
I think the trauma dropped a bomb and he just can't be trusted

Lá vamos nós de novo
Here we go again

Lá vamos nós de novo
Here we go again

Lá vamos nós de novo
Here we go again

É tortura lidar com isso
It's torture to cope

Como 6 pés de corda
Like 6 feet of rope

O relógio faz tic tic tic
The clock goes tick tick tick

E então eu explodo malditamente
And then I fuckin' explode

Não posso dizer que deveria ter sabido
I can't say I should have known

Porque não posso dizer que sabia merda sobre isso
'Cause I can't say that I knew shit about it

Enquanto isso, no fundo da minha mente, eu estava pensando
Meanwhile, in the back of my mind I was thinking

Lá vamos nós de novo
Here we go again

Só fico estressado
I stay nothing but stressed out

Acho que vou surtar
I think I'ma melt down

Sim, posso aguentar mais mil cortes no âmago
Yeah, I can take a thousand more cuts to the core

O fundo me construiu para a guerra
The bottom built me for war

Não sou mais o mesmo
I'm not the same anymore

Impossível de ignorar
Impossible to ignore

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que eu estava me metendo em encrenca
I was in way over my head

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que a vida nunca vai ser justa
Life's never ever gonna be fair

Eu desmorono quando acordo
I break down when I wake up

Porque tudo parece tão fodido
'Cause everything seems so fucked up

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Mas lá vamos nós de novo
But here we go again

Lá vamos nós de novo
Here we go again

Lá vamos nós de novo
Here we go again

Vivo minha vida na ponta dos dedos
Live my life on pins and needles

Esgotado por todas as pessoas
Exhausted by all the people

Eu poderia dizer, mas você não acreditaria
I could say but you won't believe it

Recaída, eu continuo repetindo
Relapse I keep repeating

Acho que atingi o limite
I think I have hit the ceiling

Parece exatamente como o chão
It feels just like the floor

Se ver é acreditar
If seeing is believing

Para que diabos serve sentir
What the fuck is feeling for

Sou apenas um rato em uma gaiola
I'm just a rat in a cage

Arranhando as paredes para manter a sanidade
Scratching the walls to keep sane

Sinto vontade de abrir meu cérebro
Feel like cutting open my brain

Examinar cada veia
Examining every vein

Acontece que a culpa é minha
Turns out that I am to blame

Essa repetição insana
This repetition insane

Então vou apenas viver com a dor
So I'll just live with the pain

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que eu estava me metendo em encrenca
I was in way over my head

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que a vida nunca vai ser justa
Life's never ever gonna be fair

Eu desmorono quando acordo
I break down when I wake up

Porque tudo parece tão fodido
'Cause everything seems so fucked up

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Mas lá vamos nós de novo
But here we go again

Pego o gás e um isqueiro
Grab the gas and a lighter

Talvez eu possa queimar a doença
Maybe I can burn the sickness

Aquela que me diz para aguentar quando sinto a tensão
The one that tells me to hold on when I can feel the tension

Aquela que viu tudo isso chegando, mas se recusou a dizer merda
The one that saw all of this coming but refused to say shit

Acho que o trauma soltou uma bomba que ele simplesmente não pode ser confiável
I think the trauma dropped a bomb that he just can't be trusted

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que eu estava me metendo em encrenca
I was in way over my head

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Que a vida nunca vai ser justa
Life's never ever gonna be fair

Eu desmorono quando acordo
I break down when I wake up

Porque tudo parece tão fodido
'Cause everything seems so fucked up

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Queria que alguém tivesse me dito
I wish somebody would have told me

Mas lá vamos nós de novo
But here we go again

Pego o gás e um isqueiro
Grab the gas and a lighter

Talvez eu possa queimar a doença
Maybe I can burn the sickness

Aquela que me diz para aguentar quando sinto a tensão
The one that tells me to hold on when I can feel the tension

Aquela que viu tudo isso chegando, mas se recusou a dizer merda
The one that saw all of this coming but refused to say shit

Acho que o trauma soltou uma bomba que ele simplesmente não pode ser confiável
I think the trauma dropped a bomb that he just can't be trusted

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Eyes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção