Soup Is Good Food
Dead Kennedys
Sopa é Boa Comida
Soup Is Good Food
Sentimos muito, mas você não é mais necessário
We're sorry, but you're no longer needed
Ou desejado, nós nem mesmo ligamos para você
Or wanted or even cared about
Aqui as máquinas podem fazer um trabalho melhor
Here machines can do a better job than you
É isso que você ganha por ficar fazendo perguntas
This is what you get for asking questions
Os sindicatos concordam, sacrifícios devem ser feitos
The unions agree, sacrifices must be made
Computadores nunca entram em greve
Computers never go on strike
Para salvar o homem trabalhador, você precisa deixá-lo no pasto
To save the working man you've got to put him out to pasture
Parece que vamos ter que deixar você ir
Looks like we'll have to let you go
Não é gratificante saber
Doesn't it feel fulfilling to know
Que você, o ser humano, é agora obsoleto
That you, the human being, are now obsolete
E que não faremos nada a respeito?
And there's nothing in hell we'll let you do about it
Sopa é boa comida (não precisamos mais de você)
Soup is good food (we don't need you anymore)
Você fez uma boa refeição (não precisamos mais de você)
You made a good meal (we don't need you anymore)
Agora como você se sente (não precisamos mais de você)
Now how do you feel (we don't need you anymore)
Sendo cagado da nossa bunda
To be shit out our ass
E sendo jogado no frio como um pedaço de lixo?
And thrown in the cold like a piece of trash
Sentimos muito, você tem que ir embora
We're sorry, you'll just have to leave
O desemprego vai baixar daqui a seis semanas
Unemployment runs out after just six weeks
Como você se sente sendo um corte nos gastos?
How does it feel to be a budget cut?
Você foi cortado, você não existe mais
You're snipped, you no longer exist
Seu número foi apagado do nosso computador central
Your number's been purged from our central computer
Então nós podemos manipular os dados e te varrer para debaixo do tapete
So we can rig the facts and sweep you under the rug
Veja nosso gráfico, o desemprego está diminuindo
See our chart, unemployment's going down
Se ele arruinou sua vida, o problema é seu
If that ruins your life, that's your problem
Sopa é boa comida (não precisamos mais de você)
Soup is good food (we don't need you anymore)
Você fez uma boa refeição (não precisamos mais de você)
You made a good meal (we don't need you anymore)
Agora como você se sente (precisamos mais de você)
Now how do you feel (we don't need you anymore)
Sendo cagado da nossa bunda
To be shit out our ass
E sendo jogado no frio
And thrown in the cold
Sentimos muito, odiamos ter de interromper
We're sorry, we hate to interrupt
Mas é ilegal pular dessa ponte
But it's against the law to jump off this bridge
Você terá de se matar em algum outro lugar
You'll just have to kill yourself somewhere else
Um turista pode te ver e nós não queremos isso
A tourist might see you and we wouldn't want that
Só estou fazendo meu trabalho, você sabe
I'm just doing my job, you know
Então desista e nós te levaremos para o zoológico da saúde mental
So say "uncle" and we'll take you to the mental health zoo
Forçar você comer produtos químicos para derreter sua mente
Force feed you mind-melting chemicals
Até você finalmente ver melhor o mundo exterior
'Til even the outside world looks great
Em laboratórios de pesquisa de alta tecnologia
In hi-tech science research labs
Custa muito enterrar todos os mortos
It costs too much to bury all the dead
Os mutilados, os enfermos injetados
The mutilated, disease-injected
Ratos de laboratório que não podem mais ser usados
Surplus rats who can't be used anymore
Então eles são despejados sem nenhuma autoridade legal
So they're dumped with no minister present
Em uma unidade de descarte sem fim
I n a spiraling corkscrew dispose-all unit
Enterrados na lama e lavados com uma mangueira, ah, droga
Ground into sludge and flushed away, ah, geez
(Não precisamos mais de você)
(We don't need you anymore)
(Não precisamos mais de você)
(We don't need you anymore)
Sopa é boa comida (não precisamos mais de você)
Soup is good food (we don't need you anymore)
Você fez uma boa refeição (não precisamos mais de você)
You made a good meal (we don't need you anymore)
Agora você como se sente (não precisamos mais de você)
Now how do you feel (we don't need you anymore)
Sendo cagado da nossa bunda
To be shit out our ass
E sendo deixado no frio como um pedaço de lixo?
And thrown in the cold like a piece of trash
Nós sabemos o quanto você gostaria de morrer
We know how much you'd like to die
Nós fazemos piadas sobre isso nas nossas pausas para o café
We joke about it on our coffee breaks
Mas fomos pagos para forçar você a ter um bom dia
But we're paid to force you to have a nice day
No maravilhoso mundo que fizemos só para você
In the wonderful world we made just for you
Pobres ratos, nós humanos roedores rimos
"Poor rats", we human rodents chuckle
Pelo menos teremos uma cremação digna
At least we get a dignified cremation
Até as seis horas de amanhã
At yet at 6:00 tomorrow morning
É hora de levantar e ir trabalhar
It's time to get up and go to work
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Kennedys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: