Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 925

Psychology

Dead Prez

Letra

Psicologia

Psychology

Intro:Intro:

"Eu nasci num lixão"I was born, in a dump
Minha mãe morreu e meu pai ficou bêbadoMy mama died and my father got drunk
Me deixaram, pra morrer ou crescerThey left me, to die or grow
No meio da Estrada do TabacoIn the middle of Tobacco Road
Cresci numa casa enferrujadaI grew up in a rusty shack
Tudo que eu tinha pendurado nas costasAll i owned was hangin on my back
E Deus sabe como eu aprendiAnd Lord knows, how I learnt
Esse lugar chamado Estrada do TabacoThis place called Tobacco Road
Estrada do Tabaco, você é suja e imundaTobacco Road, you're dirty and you're filthy
Estrada do Tabaco, vou pegar dinamite e um guindasteTobacco Road, gonna get me some dynamite and a crane
Vou explodir tudo, Deus sabe que vou recomeçar tudo de novo"I'm gonna blow it up, Lord knows gonna start all over again"

"Minha mente é o lugar onde faço meus planos"My mind is the place where I make my plans
O mundo é o lugar onde tomo minha posiçãoThe world is the place where I take my stand
A beleza da vida é minha hojeThe beauty of life is mine today
Eles não podem tirar minha mente de mim"They cannot take my mind away"

[M1][M1]
Foda-se o que você ouviu, eu sou da ÁfricaFuck what you heard, I'm from Africa
Isso não é ato, é matemáticoThis ain't no act it's mathematical
Além do radical negroPast the black radical
Eu escolho o M1, porque é práticoI choose the M1, because it's practical
Nada mudou, não estamos protegidosNothin was changed, we ain't protected
Sem nomes, é tudo fatoNo names, it's all factual
Eles apertam os botões errados, contagem regressiva pra detonarThey push the wrong buttons, count down to detonate
Brooklyn voando pelos ares e o mundo vai ter que especularBrooklyn blown away and the world will have to speculate
Isso é o que aprendemos nas ruas, dane-se um diplomaThis is what we learn in the streets, fuck a degree
Acredite em nada do que você ouve e metade do que você vêBelieve in none of what you hear and half of what you see

[Stic][Stic]
É como ver seu próprio pai fumar crackIt's like watching your own father smoke crack
Eu tenho pesadelos com essas coisasI have nightmares on shit like that
De jeito nenhum eu vou ficar assimNo way in hell I'll ever get like that
Eu vi muita coisa em vinte e dois anosI seen a lot of shit in twenty-two years
É como uma missãoIt's like a tour of duty
Minha vida é uma armadilha, é difícil ver a belezaMy life is booby-trapped, it's hard to see the beauty
Quando seu coração tá geladoWhen your heart is turning ice cold
Frio como suas mãos expostas a ventos cortantesCold like your hands exposed to blistering winds
Minha mãe mantém os olhos fechados, diz que tá orandoMy mother keep her eyes closed, she say she prayin
Eu escuto de perto o que ela tá dizendoI listen close to what she sayin
Quando ela fala de Jesus eu ignoroWhen she speak of Jesus I ignore it
Mas quando é prático, eu tô dentroBut when it's practical I'm all for it
Você tem que pensar como um soldadoYou got to think like a soldier
Estou me treinando pra arrancar pistolas de coldresI'm training myself to snatch pistols out of holsters
Disciplina mantém a mente focadaDiscipline keep the mind focused
Esse mundo todo é um campo de milho, filhoThis whole world is a corn field son
Fique atento aos gafanhotos voadoresLook out for flying locusts

Refrão (x2)Chorus (x2)

Não deixe eles entrarem na sua cabeça, eles tentam te sondarDon't let 'em get in your head, they try to probe you
Descobrir seus pensamentos pra tentar te controlarFigure your thoughts so they can try and control you
E através de você, controlar toda sua equipeAnd through you, control your whole crew
É psicologia, garoto, agora o que isso te faz querer fazer?It's psychology boy, now what the fuck that make you wanna do?

[M1][M1]
Você não pode andar pelas ruas sem um estado de espíritoYou can't walk the streets with no state of mind
Cego para os modos da humanidadeBlind to the ways of mankind
E se você sabe a hora, me dê um sinalAnd if you know the time, give me a sign
Diga onde traçamos a linhaTell me where we draw the line
Eu te protejo se você me protegerI got your back if you got mine
O inimigo do meu inimigo é meu camaradaMy enemy's enemy is my man
Um dreadlock é mais forte que uma mecha enquanto os brancos têm a vantagemOne dreadlock is stronger than one strand while the crackers got the upper hand
Meus camaradas estão em terras roubadasMy comrades stand on lands stolen
Cada dente uma oportunidade de ouroEvery tooth a golden opportunity
Quem tá mantendo minha comunidade refém?Who holdin my community hostage?
10% de resgate, nos custando tempo que perdemos e mais10% ransom, costing us time we lost and some
É assim que o plano funcionaThis is how the plan runs
Pensando com um cérebro fugitivoThinkin with a fugitive brain
O que fazemos pra viver é insanoWhat we do to live is insane
Segurando a erva, curando minhas membranasHoldin the weed, healing my membranes
Assim como crack, você sabe que tudo se resumeJust like crack, you know it all boils down
A grana e centavos dissoto the dollars-and-cents of it
Os caras começam a ser ? condenados a cumprir penasNiggaz commence to get ? to sentenced to serve terms
Pulando a cerca, o germânico negro tá soltoJumping the fence, the black germ is loose
Quando eles vão aprender?When will they learn?
PsicologiaPsychology

[Stic][Stic]
Nós mijamos nas paredes e fumamos maconha nos corredoresWe piss on walls and smoke reefa in the halls
Sem respeito pelas leis delesNo respect for their laws
Eu corto seu rosto com uma faca de cozinhaI cut your face with a kitchen knife
Nos tempos de gladiadores, homem contra máquinaIn gladiator times, man against machinery
A casca da árvore me ajuda a me misturar com a paisagem, garotoThe tree bark fatigues help me blend in with the scenery boy
A vida é uma série de escolhas sériasLife is a series of serious choices
Teorias são formadas pela experiência, nunca por forças misteriosasTheories is formed from experience, never mysterious forces
Vários caminhos da vida podem levar ao fracassoVarious courses of life can lead to failure
Demais de qualquer coisa é uma armadilhaToo much of anything is a trap
Minha mente estouraMy mind snap
Guerra de guerrilha por dois milGuerilla warfare for two grand
Dizem que karatê significa 'mãos vazias'They say karate means 'empty hands'
Então é perfeito pro homem pobre...So then it's perfect for the poor man...
Dizem que karatê significa 'mãos vazias'They say karate means 'empty hands'
Então é perfeito pro homem pobreSo then it's perfect for the poor man

Refrão (x2)Chorus (x2)

PonteBridge

[M1][M1]
Quando você pensa em nós, pense em pirâmides e pistolasWhen you think of us think of pyramids and pistols
E dentes de ouro brilhando como cristaisAnd glimmering gold teeth that shine like crystals
A mente é como uma joia, filhoThe mind is like a jewel son
Só um tolo não entenderiaOnly a fool wouldn't grasp it
Sabedoria é uma ferramenta, você se dá malWisdom is a tool, you get blasted
Quando você pensa em nós, pense em pirâmides e pistolasWhen you think of us think of pyramids and pistols
E dentes de ouro brilhando como cristaisAnd glimmering gold teeth that shine like crystals
A mente é como uma joia, filhoThe mind is like a jewel son
Só um tolo não entenderiaOnly a fool wouldn't grasp it
Sabedoria é uma ferramenta, você se dá malWisdom is a tool, you get blasted

"Libere sua mente, e o resto seguirá"Free your mind, and the rest will follow
Aproveite o tempo, ninguém promete o amanhã"Seize the time, no-one is promised tomorrow"

Repita até desaparecerRepeat until fade

Composição: Chris Gavin / Lamar Alford. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Prez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção