Tradução gerada automaticamente
Take Me To The Future (feat. Martin Luther)
Dead Prez
Take Me To The Future (feat. Martin Luther)
Take Me To The Future (feat. Martin Luther)
Computador
Computer
(Onde você gostaria de ir?)
(Where would you like to go?)
Leve-me para o futuro
Take me to the future
Leve-me para o futuro, leve-me para um lugar melhor
Take me to the future, take me to a better place
Para outro tempo no espaço, do que aqui
To another time in space, than here
Leve-me para o futuro, o futuro da raça humana
Take me to the future, future for the human race
Diga-me o que é preciso, para chegar lá
Tell me what does it take, to get there
Estou pronto para a mudança, eu estou com fome de mudança
I'm ready for change, I'm hungry for change
Eu estou pedindo para a mudança, eu estou disposto a mudar
I'm asking for change, I'm willing to change
Estou pronto para a mudança, eu estou procurando por mudança
I'm ready for change, I'm searching for change
Eu estou olhando para a mudança, eu estou disposto a mudar
I'm looking for change, I'm willing to change
E eu não o que vai ser como
And I don't what it's gonna be like
Mas eu acredito que o futuro é brilhante
But I believe that the future's bright
Eu levo mais alguns passos em direção a ele hoje
I take a few more steps towards it today
Nossa geração tem que deixá-lo de marca
Our generation gotta leave it's mark
Seja nossa própria luz, porque o mundo é tão escuro
Be our own light because the world's so dark
Eu sei que é difícil dizer adeus para o ontem
I know it's hard to say goodbye to yesterday
Mas me levar para o futuro, leve-me para um lugar melhor
But take me to the future, take me to a better place
Para outro tempo no espaço, do que aqui
To another time in space, than here
Leve-me para o futuro, o futuro da raça humana
Take me to the future, future for the human race
Diga-me o que é preciso, para chegar lá
Tell me what does it take, to get there
Eu estou pronto ...
I'm ready...
Eu quero mudança eu poderia viver, não apenas crer em
I want change I could live in, not just to believe in
Você sabe que esses políticos, eles mudam com as estações
You know these politicians, they change with the seasons
Eu estou começando com o homem no espelho, minha visão ficando mais claro
I’m starting with the man in the mirror, my vision getting clearer
Sinto que estou no alvorecer de uma nova era
Feel like I’m at the dawn of a new era
Eu vejo um mundo livre de terror policial não mais
I see a free world with no more police terror
Uma fundação que eu poderia passar para E Twella
A foundation I could pass on to E Twella
Eu olho para a frente quando o sistema está morto
I look ahead to when their system is dead
Quando todo mundo na capa é abrigada e alimentada
When everybody in the hood is sheltered and fed
A vida celeste preto e marrom real em terra
A black and brown real life heaven on earth
Onde os últimos serão os primeiros e seu trabalho é o seu valor
Where the last shall be first and your work is your worth
Eu nunca fui livre, então eu só posso imaginar que ele ficaria como
I've never been free so I can only imagine what it’d look like
Mas eu sei que precisamos dela com uma paixão, a boa vida
But I know we need it with a passion, the good life
Eu não tenho de viver em nenhuma mansão
I ain’t got to live in no mansion
Para mim, ser rico é ser livre e saudável
To me being wealthy is being free and healthy
Poder nas mãos do povo, não do Estado
Power in the hands of the people, not the state
Eu estou tão pronta, quanto tempo mais? Eu não posso esperar
I’m so ready, how much longer? I can’t wait
Não pode esperar [x6]
Can't Wait [x6]
(Quase lá)
(Almost there)
Leve-me para o futuro, leve-me para um lugar melhor
Take me to the future, take me to a better place
Para outro tempo no espaço, do que aqui
To another time in space, than here
Leve-me para o futuro, o futuro da raça humana
Take me to the future, future for the human race
Diga-me o que é preciso, para chegar lá
Tell me what does it take, to get there
Estou pronto ..
I’m ready..
Qual é o seu plano de 10-20-30 anos?
What’s your 10-20-30 year plan?
Se jogar bem, então nós daqui homem
If we play it right then we outta here man
Se tomarmos isso acabar, a luz da conversa
If we take it light, end of conversation
Sem hesitação, que é o tempo que estamos enfrentando
No hesitation, that’s the time that we facing
Contagem regressiva para um novo começo
Count down to a new beginning
Nós estamos perdendo muito tempo, é hora de começar a ganhar
We’ve been losing too long, it’s time to start winning
Nesta terra com este amor e esta vida que vivemos
On this land with this love and this life that we live
Se ficarmos com o outro e nós lutamos, nós podemos dar
If we stand with each other and we fight, we can give
O algo bebês podem sonhar, ou talvez cantar
The babies something they can dream about, or maybe sing about
Eu estou olhando para a frente a nossa melhor hora
I’m looking forward to our finest hour
Dar algo bebês podem sonhar
Give the babies something they can dream about
E talvez cantar
And maybe sing about
Eu estou olhando para a frente a nossa melhor hora
I’m looking forward to our finest hour
Leve-me para o futuro
Take me to the future
Leve-me para o futuro, leve-me para um lugar melhor
Take me to the future, take me to a better place
Para outro tempo no espaço, do que aqui
To another time in space, than here
Leve-me para o futuro, o futuro da raça humana
Take me to the future, future for the human race
Diga-me o que é preciso, para chegar lá
Tell me what does it take, to get there
Estou pronto para a mudança, eu estou com fome de mudança
I'm ready for change, I'm hungry for change
Eu estou pedindo para a mudança, eu estou disposto a mudar
I'm asking for change, I'm willing to change
Estou pronto para a mudança, eu estou procurando por mudança
I'm ready for change, I'm searching for change
Eu estou olhando para a mudança, eu estou disposto a mudar
I'm looking for change, I'm willing to change
E eu não o que vai ser como
And I don't what it's gonna be like
Mas eu acredito que o futuro é brilhante
But I believe that the future's bright
Eu levo mais alguns passos em direção a ele hoje
I take a few more steps towards it today
Nossa geração tem que deixá-lo de marca
Our generation gotta leave it's mark
Seja nossa própria luz, porque o mundo é tão escuro
Be our own light because the world's so dark
Eu sei que é difícil dizer adeus para o ontem
I know it's hard to say goodbye to yesterday
Mas me levar para o futuro
But take me to the future
O futuro é agora
The Future Is Now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dead Prez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: