Tradução gerada automaticamente
Invisible Hands
Deadlights
Mãos invisíveis
Invisible Hands
Me dê uma bronca se isso te faz sentir melhor
Lash out on me if it makes you feel better
Você anularia sua vida
Would you nullify your life
Se a chance surgisse?
If the chance came by?
Existe um remédio e me faz sentir melhor
There’s a remedy & it’s makes me feel better
É algo que você pode aprender
It’s something you could learn
Mas você não está preocupado
But you’re not concerned
Suas desculpas afetaram você
Your excuses have gotten to you
Você não pode dizer que está errado
You can’t tell you’re wrong
Eu pensei pela primeira vez que estava fazendo algo certo
I thought for the first time I was doing something right
Cada fibra do meu corpo estava dando luz verde
Every fiber in my body was giving the green light
Se eu te perdesse, também perderia meu senso de orgulho
If I lost you I’d also lose my sense of pride
Eu passaria meus dias na solidão como um satélite rebelde
I’d spend my days in solitude like a wayward satellite
(Ninguém viria procurar, por onde eles começariam?)
(No one would come looking, where would they even start?)
Você se torna o estranho
You make yourself the outsider
Você se torna o recluso perdido e abandonado
You make yourself the abandoned lost recluse
Você se coloca muito mais abaixo do que tem direito
You put yourself so much lower then you are entitled
& Deixe suas deficiências derrotá-lo
& Let your shortcomings defeat you
Está ficando difícil chegar até você, você está longe demais
It’ getting hard to reach you, you’re too far-gone
Eu sinto que estou subindo uma escada sem fim
I feel like I’m climbing an endless ladder
Isso não leva a lugar nenhum e não importa
That leads to nowhere & doesn’t matter
Você deixaria a Terra para iludir seu senso de valor?
Would you leave the earth to elude your sense of worth?
Você pode ver até o fim, Você pode ver até o fim?
Could you see it through, Could you see it through to the end?
Me dê uma bronca se isso te faz sentir melhor
Lash out on me if it makes you feel better
Já alcancei muitas vezes
I’ve reached out enough times
Para distinguir um latido de uma mordida
To know a bark from a bite
(Espero chegar a tempo)
(I hope that I arrive in time)
Eu sei que você está entorpecido e prestes a ceder ao desejo
I know your numb and on the verge of giving in to an urge
Mas as coisas poderiam ser piores, lembre-se que as coisas sempre poderiam ser piores
But things could be worse, remember things could always be worse
Não, eu não posso te assistir
No, I can’t watch you
Jogue-se debaixo do ônibus
Throw yourself under the bus
Eu tentei, eu tentei te dizer, mas você nunca quer ouvir isso
I tried to, I tried to tell you but you never want to hear it
Está ficando difícil chegar até você, você está longe demais
It’ getting hard to reach you, you’re too far-gone
Eu sinto que estou subindo uma escada sem fim
I feel like I’m climbing an endless ladder
Isso não leva a lugar nenhum e não importa
That leads to nowhere & doesn’t matter
Suas desculpas afetaram você
Your excuses have gotten to you
Você não pode dizer que está errado
You can’t tell you’re wrong
Você pode ver até o fim, Você pode ver até o fim?
Could you see it through, Could you see it through to the end?
Você foi pego pelo vento
You got caught out by the wind
Seu rosto ficou preso sofrendo
Your face got stuck suffering
Me dê uma bronca se isso te faz sentir alguma coisa
Lash out on me if it makes you feel anything at all
Porque deve haver algo pelo qual você viverá
‘Cause there must be something you’ll live for
Espero chegar a tempo de ver sua vida passar diante de seus olhos
I hope that I arrive in time to see your life flash before your eyes
Eu quero um vislumbre de sua mente
I want a glimpse into your mind
Diga-me o que eu encontraria fermentando no espaço entre seus olhos?
Tell me what would I find brewing in the space between your eyes?
O espaço entre seus olhos
The space between your eyes
(Eu sinto que estou subindo uma escada sem fim que leva a lugar nenhum
(I feel like I’m climbing an endless ladder that leads to nowhere
Não importa. Você veria isso?
It doesn’t matter. Would you see it through?
Você veria isso até o fim?)
Would you see it through to the end?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deadlights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: