Tradução gerada automaticamente
Preconceptions
Deadlights
Preconceitos
Preconceptions
Estou evitando meu destino
Am I avoiding my destiny
Se eu mudar, o que está vindo para mim?
If I change what's coming to me?
Para dar um passo na direção certa
To take a step in the right direction
& Faça o seu próprio
& Make your own
Você tem que
You have to
Tente manter o seu juízo sobre
Try to keep your wits about
Fica difícil quando você duvida
It gets difficult when you doubt
Tudo e todos
Everything and everyone
E você não ficará para trás
And you won't be outdone
Algo pequeno e insignificante
Something small and insignificant
Pode mudar muito
Can change so much
Isso me faz perguntar a mim mesmo
It makes me ask myself
Eu seria quem eu sou hoje
Would I be who I am today
Se tivesse havido uma ligeira mudança?
If there had of been a slight change?
Se eu tivesse um nome diferente?
If I had a different name?
Se as cordas ao meu redor começassem a se desgastar
If the ropes around me started to fray
Você me agarraria ou me apagaria?
Would you grab hold or have me erased?
Não há nada que eu saiba que você não
There's nothing I know you don't
Existe apenas mais de uma maneira de esfolar um gato
There's just more than one way to skin a cat
É tudo sobre a abordagem e o quanto você deixa escapar
It's all about the approach & how much you let out of the hatch
Se você for longe demais, você nunca vai voltar
If you go too far you'll, you'll never get back
Perscrutando o limite dos preconceitos que eu tinha
Peering off the edge of the preconceptions I had
A mente mais afiada vence a mão mais forte
The sharper mind beats the stronger hand
O ponto mais fraco do homem mais contundente
The weakest point in the bluntest man
Eu seria quem eu sou hoje
Would I be who I am today
Se tivesse havido uma ligeira mudança?
If there had of been a slight change?
Se eu tivesse um nome diferente?
If I had a different name?
(Eu gostaria de pensar que seria o mesmo)
(I'd like to think I'd be the same)
Se as cordas ao meu redor começassem a se desgastar
If the ropes around me started to fray
Você me agarraria ou me apagaria?
Would you grab hold or have me erased?
Nunca saberemos quanto impacto temos
We will never know how much impact we have
(Tente manter o seu juízo)
(Try to keep your wits about)
Só podemos tentar tornar o que fazemos importante
We can only try to make what we do important
(Fica difícil quando você duvida)
(It gets difficult when you doubt)
Para garantir que não desconectemos
To assure that we don't disconnect
Das pessoas que afetamos
From the people that we affect
Mas se as cordas ao meu redor começaram a se desgastar
But if the ropes around me started to fray
Se as cordas ao meu redor começassem a se desgastar
If the ropes around me started to fray
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deadlights e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: