Telemiscommunications (feat. Imogen Heap)
Deadmau5
Telemiscommunications
Telemiscommunications (feat. Imogen Heap)
Ei amor, como tá o dia?
Hey, babe, how's your day been?
Não, você primeiro
No, you first
Oh, quê? A chamada tá com um atraso absurdo
Oh, what? The delay's quite bad
Ah sim, perdão
Yeah, sorry
Onde você tá? Não consigo te ouvir direito
Where are you? I can't really hear you
Um táxi aqui me distraiu, enfim, você, você tava dizendo
A taxi distracted, anyway, you, you were saying
Espera, uh, agora, eles tão com a mão me chamando
Wait, uh, now, they're waving me over
Posso te retornar? Sim, tudo tranquilo
Can I call you back? Yeah, everything's fine
Por quê? Eu estou? Eu não sei por quê
Why? Am I? I don't know why
Provavelmente só preciso dormir, semana agitada
I probably just need sleep, it's been a busy week
Desculpa, eu tenho que ir
Sorry, I've got to go
Desculpa, ok tchau
Sorry, okay, bye
Isso simplesmente não tem a ver com a gente
This is just so unlike us
Vamos voltar às comunicações horizontais
Cut back to horizontalisms
Se a gente conquistasse ao menos um quê de tato
If we could win just one small touch
Contato versus falha nas telecomunicações
Contact versus telemiscommunications
Plano frustrou, as sirenes passando
Plan foiled, the sirens pass by
Criançada gritando, o lembrete mais longo
Kids screaming, the longest announcement
Cheguei no check-in, até que enfim deu pra fila andar
Reached check-in, finally got through
Aqui na corrida pra pegar um voo, até tirei os sapatos
Running for a flight, shoes off
Você tá caindo na caixa postal
You're calling voicemail
Humor privado, risada em grupo
In-joke, group laughter
Câmeras em close, em uma reunião
Closing scenes, in a meeting
Anjo, anjo, por que você não me contou?
Angel, angel, why didn't you tell me?
Um segundo, precisam de direções aqui
One second, someone needs directions
Não vê que eu tô no telefone?
Can't you see I'm on the phone?
Isso simplesmente não tem a ver com a gente
This is just so unlike us
Vamos voltar às comunicações horizontais
Cut back to horizontalisms
Se a gente conquistasse ao menos um quê de tato
If we could win just one small touch
Contato versus falha nas telecomunicações
Contact versus telemiscommunications
Não tem a ver com a gente (não tem a ver com a gente)
So unlike us (unlike us)
Vamos voltar às comunicações horizontais
Cut back to horizontalisms
Se pudéssemos conquistar apenas um modesto toque
If we could win just one small touch
Contato versus falha nas telecomunicações
Contact versus telemiscommunications
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Eu te disse, que te amei hoje? Beijo, beijo
Did I tell you, I loved you today? Kiss, kiss
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Eu te disse, que te amei hoje? Beijo, beijo
Did I tell you, I loved you today? Kiss, kiss
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Eu te disse, que te amei hoje?
Did I tell you, I loved you today?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deadmau5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: