Tradução gerada automaticamente

Cattleman's Gun
Dean Brody
A Arma do Pecuarista
Cattleman's Gun
Ele entrou na cidade em uma tempestade de poeira,He rode into town one dust storm,
Com um manto de pele de ovelha nas costas.Sheepskin cloak across his back.
Um homem de Deus com olhos bondosos,A preacher man with kind old eyes,
E um mistério no passado.And a mystery for a past.
Ele disse que veio ensinar sobreHe said he'd come to teach about
O amor de Deus,the love of God,
Mas logo percebeu que o que faltava aliBut he soon learned what they were missing there
Era justiça e a lei.Was justice and the law.
Havia um pecuarista que dizia que sua famíliaThere was a cattleman who claimed his clan
Possuía toda a terra ao redor.owned all the land around.
E qualquer tolo corajoso que ousasse contestar,And any brave fool who that might dispute,
Ele era rápido em acabar com isso.He was quick to snuff 'em out.
Ele dizia: "Preste atenção em mimHe'd say, "Take my heed
E você não pagará o preço.and you won't pay the price.
Porque honra e um nome não valem nada'Cause honor and a name ain't worth a damn
Se você não tiver sua vida."if you don't have your life."
Ele dizia: "Ninguém é mais rápido que a arma do pecuarista.He'd say, "Ain't nobody faster than this cattle man's gun.
Sou uma cascavel no gatilho.I'm a rattlesnake on the trigger.
Sua última resistência será deitado na areia,Your last stand'll be lyin' in the sand,
Caindo com o estrondo do meu martelo."Fallin' to the slam of my hammer."
Então um homem ensinou perdão,So one man taught forgiveness,
Enquanto o outro ensinou sofrimento.While the other taught suffering.
O pregador disse que a libertação,The preacher said deliverance,
Poderia ser encontrada de joelhos.Could be found out on their knees.
Ele disse: "Eu sei que você quer justiçaHe said, "I know that you want justice
E você quer sangue,And you want blood,
Mas acredite em mim quando eu digo a você,But believe me when I say to you,
Não tente ser o juiz daquele homem.Don't try and be that man's judge.
Porque ninguém é mais rápido que a arma do pecuarista,'Cause ain't nobody faster than that cattleman's gun,
Ele é uma cascavel no gatilho,He's a rattlesnake on the trigger,
Sua última resistência será deitado na areia,Your last stand'll be lyin' in the sand,
Caindo com o estrondo do seu martelo."Fallin' to the slam of his hammer."
Um dia, um jovem fazendeiro trouxe seus filhos à cidade para comprar ração.One day a young farmer brought his sons to town for feed.
E ele percebeu que as ruas estavam quietas, e sabia o que issoAnd he noticed that the streets were quiet, and he knew what that
poderia significar.might mean.
A fumaça subia à distância,The smoke rose in the distance,
Sua fazenda queimava até o chão.His farm burned to the ground.
Ele deixou a fúria dominá-lo,He let the fury overtake him,
Quando o Pecuarista voltou à cidade.When Cattle Man came back to town.
Aqueles meninos saíram de trás da multidão,Those boys ran out from behind the crowd,
E viram seu pai morrer,And watched their daddy die,
O homem grande riu e disse: "Agora olhem isso.The big man laughed and said, "Now look at that.
Alguém mais quer tentar?"Anybody else wanna give it a try?"
Bem, as portas da igreja se abriram com aquele manto negro esvoaçandoWell, the church doors opened with that black cloak flowin' behind
Atrás dos olhos ardentes do pregador.the preacher's fiery eyes.
Ele disse: "Seu bilhete para o Inferno está chegando até você,He said, "Your ticket to Hell is a comin' to you,
E eu tenho uma bala expansiva para te dar a carona."And I got a hollow-point to give you the ride."
E a única coisa mais rápida que a arma do pecuarista,And the only thing faster than the cattle man's gun,
Era o dedo ágil do pregador,Was the preacher's handy finger,
Ele puxou a arma do lado e deixou a bala voar,He pulled iron from his side and let that bullet fly,
Superou a cascavel até o martelo.Beat the rattlesnake to the hammer.
Enquanto o pregador abraçava o perdão,While the preacher embraced forgiveness,
Oh, eles finalmente entenderam,Oh, they finally understood,
Debaixo daquele manto de pele de ovelha,Under that sheepskin cloak of his,
Havia uma história de sangue.Was a history of blood.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dean Brody e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: