Tradução gerada automaticamente

Typical Town
Dean Friedman
Cidade Comum
Typical Town
Família comum em uma cidade comum,Typical family in a typical town,
Perseguindo nossos sonhos com o teto aberto.Chasing our dreams with the top rolled down.
Dirigindo até o supermercado, subindo e descendo os corredores, passando por caixas de cereal por milhas e milhas e milhas.Drive to the supermarket, travel up and down the aisles, past cereal boxes for miles and miles and miles.
Esperando na fila do caixa, olhando as revistas,Stand in line at the register, looking through the magazines,
Da Julia Roberts e todas aquelas beldades,At Julia Roberts and all them beauty queens,
E OVNIs nos EUA e avistamentos do Pé Grande, Madonna e Elvis e JFK.And UFO's in the USA and sightings of Bigfoot, Madonna and Elvis and JFK.
Eu sei que não estamos sozinhos. É a mesma história de sempre.I know we're not alone. It's the same old story.
Esse lugar que chamamos de lar. É uma cidade comum. E somos uma família comum.This place we call our home. It's a typical town. And we're a typical family.
Família comum em uma cidade comum,Typical family in a typical town,
Vestindo nossos filhos com roupas de segunda mão.Dress up our kids in hand-me-downs.
Levando eles para o little league depois da escola,Drive 'em to little league after school,
Aula de dança, aulas de piano, ensinando a nadar na piscina do vizinho.Dance class, piano lessons, teach them to swim in the neighbor's pool.
Pego o jornal, trazendo a correspondência,Pick up the paper, bringin' in the mail,
Separando as contas e as promoções de metade do preço.Sort through the bills and the half-price discount sales.
Tudo que a gente briga é sobre dinheiro e sexo.All we ever fight about is money and sex.
Só contratar uma babá e levar sua amada para o cinema.Just hire a babysitter and take your honey to the cineplex.
Eu sei que não estamos sozinhos. É a mesma história de sempre.I know we're not alone. It's the same old story.
Esse lugar que chamamos de lar. É uma cidade comum. E somos uma família comum.This place we call our home. It's a typical town. And we're a typical family.
Sentamos para o jantar, tiramos os sapatos.Settle down for supper, kick off your shoes.
Surpresa de atum e as notícias da noite.Tuna surprise and the evening news.
Ajudamos com a lição de casa, passamos um tempo com os filhos.Help them with their homework, spend some time with your kids.
Jogamos alguns videogames e os mandamos para a cama com um beijo de boa noite.Play some video games and send them to bed with a goodnight kiss.
Paz e sossego no final do dia.Peace and quiet at the end of the day.
Ligamos a TV e lavamos nossas preocupações.Turn on the TV and wash your cares away.
Todas as guerras, inundações e tragédias variadas.All the wars and floods and assorted tragedies.
Apenas agradeça a Deus que não aconteceu com você ou comigo.Just thank god it didn't happen to you or me.
Eu sei que não estamos sozinhos. É a mesma história de sempre.I know we're not alone. It's the same old story.
Esse lugar que chamamos de lar. É uma cidade comum. E somos uma família comum.This place we call our home. It's a typical town. And we're a typical family.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dean Friedman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: