Tradução gerada automaticamente

Rosa
Dear Landlord
Rosa
Rosa
ela fala alto pra caramba, bebe como se não tivesse amanhãshe talks loud as hell, drinks like she might as well
fumando meu cigarro como se fosse o últimosmokes my cigarette just like it's her last
fora de tom, ela canta muito parecido comigoall kinds of out of key, she sings a lot like me
e ecoa de volta debaixo do viaduto no centroand it echoes back under the overpass downtown
ela gosta de ver o sol nascershe likes to watch the sun come up
mas parece que não se importa se isso vai acontecerbut looks like she don't care if it ever does
ela diz que quase sempre parece igualsays it almost always looks the same
faz uma cara estranha e riscrewing up her face she laughs
como se o olho esquerdo ainda não estivesse roxo ou nadalike her left eye ain't still black or anything
acho que é por isso que eu gosto dela, de qualquer jeitoI think that's why I like her anyway
(mais uma) noite pra acabar, (dias que) nos deixam parados(one more) night to kill, (days that) leave us still
(esperando) por um pouco mais, trocados e lojas de bebida(waiting) on little more, pocket change and liquor stores
(ela treme) como qualquer um (viciado), ela tá quase no fim(she shakes) like anyone (strung out), she's almost done
(esperando) por algo menos parecido com essa vida(hoping) for something else less like this living
tudo que eu tenho é o que você vêall I got is what you see
a cara machucada e um mundo cheio de inimigosa beat up face and a world full of enemies
amarrando o braço, ela brincatying off her arm she jokes
eu trocaria tudo isso por mais uma dose de drogaI would trade this all for one more hit of dope
é fácil quando você tá chapado assim e bêbado pra carambaIt's easy when you're high as this and drunk as shit
fazer mais um diato make it another day
acho que é por isso que eu ainda tô aqui, de qualquer jeitoI think that's why I'm still here anyway
(mais uma) noite pra acabar, (dias que) nos deixam parados(one more) night to kill, (days that) leave us still
(esperando) por um pouco mais, trocados e lojas de bebida(waiting) on little more, pocket change and liquor stores
(ela treme) como qualquer um (viciado), ela tá quase no fim(she shakes) like anyone (strung out), she's almost done
(esperando) por algo menos parecido com essa vida(hoping) for something else less like this living
Com certeza fica uma porra de solitário viver assim, como se a única saída fosse sairIt sure gets fucking lonely living like the only way to go is out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dear Landlord e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: